|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
74. Psalm 741 O God, why have you rejected us forever?Why does your anger smolder against the sheep of your pasture? 2 Remember the nation you purchased long ago, the people of your inheritance, whom you redeemed— Mount Zion, where you dwelt. 3 Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
4 Your foes roared in the place where you met with us;
9 We are given no signs from God;
12 But God is my King from long ago;
13 It was you who split open the sea by your power;
18 Remember how the enemy has mocked you, LORD,
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
19. Give not to the beast the soul of thy turtle dove. The Hebrew word חית, chayath, which we translate beast, signifies sometimes the soul or life, and so some explain it in the second clause of this verse, where it again occurs. But it is here unquestionably to be taken either for a wild beast or for a multitude. Understood in either of these ways, this form of expression will contain a very
apposite comparison between the life of a weak and timorous bird, and a powerful army of men, or a cruel beast. The Church is compared to a turtle dove
243243
As none of the ancient versions have “turtle dove,” and as the reading of the LXX. is, ἐξομολογουμένην σοι, confessing thee, it has been thought by some in a high degree probable that the word תורך, torecha, thy turtle dove in our present Hebrew copies, should be תודך, todecha, confessing thee; an error which transcribers might easily have committed, by writing ר, resh, instead of ד, daleth Houbigant, who approves of this opinion, boldly pronounces the other, which represents the people of God under the figure of a turtle dove, to be “putidum et aliunde conquisitum.” But, says Archbishop Secker, “Turtle dove, which Houbigant calls putidum, should not be called so, considering that, יונתי, Cant. 2, 14, is the same thing.” The passage, as it now stands, agrees with other texts of Scripture which represent the people of God under the image of a bird, Numbers 24:21; Jeremiah 22:23; 48:28. The turtle dove is a defenceless, solitary, timid,
and mournful creature, equally destitute of skill and courage to defend itself from the rapacious birds of prey which thirst for its blood. And this gives a very apt and affecting representation of the state of the Church when this psalm was written. She was in a weak, helpless, and sorrowful condition, in danger of being speedily devoured by the inveterate and implacable enemies, who, like birds of prey, were besetting her on all sides, eagerly intent upon her destruction. “With the most
plaintive earnestness she pleads her cause with the Almighty, through this and the following verses; continually growing more importunate in her petitions as the danger increases. While speaking, she seems in the last verse to hear the tumultuous clamours of the approaching enemy growing every minute louder as they advance; and we leave the ‘turtle dove’ without the Divine assistance, ready to sink under the talons of the rapacious eagle.” — Mant
|