Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

17. Psalm 17

1 Hear me, LORD, my plea is just;
   listen to my cry.
Hear my prayer—
   it does not rise from deceitful lips.

2 Let my vindication come from you;
   may your eyes see what is right.

    3 Though you probe my heart,
   though you examine me at night and test me,
you will find that I have planned no evil;
   my mouth has not transgressed.

4 Though people tried to bribe me,
   I have kept myself from the ways of the violent
   through what your lips have commanded.

5 My steps have held to your paths;
   my feet have not stumbled.

    6 I call on you, my God, for you will answer me;
   turn your ear to me and hear my prayer.

7 Show me the wonders of your great love,
   you who save by your right hand
   those who take refuge in you from their foes.

8 Keep me as the apple of your eye;
   hide me in the shadow of your wings

9 from the wicked who are out to destroy me,
   from my mortal enemies who surround me.

    10 They close up their callous hearts,
   and their mouths speak with arrogance.

11 They have tracked me down, they now surround me,
   with eyes alert, to throw me to the ground.

12 They are like a lion hungry for prey,
   like a fierce lion crouching in cover.

    13 Rise up, LORD, confront them, bring them down;
   with your sword rescue me from the wicked.

14 By your hand save me from such people, LORD,
   from those of this world whose reward is in this life.
May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
   may their children gorge themselves on it,
   and may there be leftovers for their little ones.

    15 As for me, I will be vindicated and will see your face;
   when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.


3. Thou hast proved my heart. Some are of opinion that in the three first verbs the past tense is put for the future. Others more correctly and more clearly resolve the words thus: If thou provest my heart, and visitest it by night, and examinest it thoroughly, there will not be found any deceit therein. But without making any change upon the words, they may be suitably enough explained in this way: Thou, Lord, who understandest all the secret affections and thoughts of my heart, even as it is thy peculiar prerogative to try men, knowest very well that I am not a double man, and do not cherish any deceit within. What David intended to express is certainly very evident. As he was unjustly and falsely charged with crime, and could obtain neither justice nor humanity at the hands of men, he appeals to God, requesting he would become judge in the matter. 346346     “Le requerant d’en vouloir estre le juge.” — Fr. But not to do this rashly, he subjects himself to an impartial examination, seeing God, whose prerogative it is to search the secret recesses of the heart, cannot be deceived by the external appearance. The time when he declares God to have visited him is during the night, because, when a man is withdrawn from the presence of his fellow-creatures, he sees more clearly his sins, which otherwise would be hidden from his view; just as, on the contrary, the sight of men affects us with shame, and this is, as it were, a veil before our eyes, which prevents us from deliberately examining our faults. It is, therefore, as if David had said, O Lord, since the darkness of the night discovers the conscience more fully, all coverings being then taken away, and since, at that season, the affections, either good or bad, according to men’s inclinations, manifest themselves more freely, when there is no person present to witness and pronounce judgment upon them; if thou then examinest me, there will be found neither disguise nor deceit in my heart. 347347     “Il ne sera trouve desguisement ne fraude quelconque en mon coeur.” — Fr. Hence we conclude how great was David’s integrity, seeing that, when purposely and leisurely taking account of his inmost thoughts, he presents himself so boldly, to be tried by the judgment of God. And he not only declares himself to be innocent of outward crimes, but also free from all secret malice. So far from cherishing malicious designs, while he covered them over with fair pretences, as his enemies alleged, he protests that his words were a frank and undisguised representation of what was passing in his heart: My thought shall not pass beyond my mouth. Our thought is said to pass beyond our mouth when, for the purpose of deceiving, the mind thinks differently from what the tongue expresses. 348348     This is the sense put upon this last clause by the learned Castellio, who translates it thus:- “Non deprehendes me aliud in pectore, aliud in ore habere.” “Thou shalt not find me to have one thing in my breast and another in my mouth.” The word זמה, zimmah, which we have translated simply thought, may also be taken in a bad sense for deceitful and malicious devices.


VIEWNAME is study