Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

74. Psalm 74

1 O God, why have you rejected us forever?
   Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?

2 Remember the nation you purchased long ago,
   the people of your inheritance, whom you redeemed—
   Mount Zion, where you dwelt.

3 Turn your steps toward these everlasting ruins,
   all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.

    4 Your foes roared in the place where you met with us;
   they set up their standards as signs.

5 They behaved like men wielding axes
   to cut through a thicket of trees.

6 They smashed all the carved paneling
   with their axes and hatchets.

7 They burned your sanctuary to the ground;
   they defiled the dwelling place of your Name.

8 They said in their hearts, “We will crush them completely!”
   They burned every place where God was worshiped in the land.

    9 We are given no signs from God;
   no prophets are left,
   and none of us knows how long this will be.

10 How long will the enemy mock you, God?
   Will the foe revile your name forever?

11 Why do you hold back your hand, your right hand?
   Take it from the folds of your garment and destroy them!

    12 But God is my King from long ago;
   he brings salvation on the earth.

    13 It was you who split open the sea by your power;
   you broke the heads of the monster in the waters.

14 It was you who crushed the heads of Leviathan
   and gave it as food to the creatures of the desert.

15 It was you who opened up springs and streams;
   you dried up the ever-flowing rivers.

16 The day is yours, and yours also the night;
   you established the sun and moon.

17 It was you who set all the boundaries of the earth;
   you made both summer and winter.

    18 Remember how the enemy has mocked you, LORD,
   how foolish people have reviled your name.

19 Do not hand over the life of your dove to wild beasts;
   do not forget the lives of your afflicted people forever.

20 Have regard for your covenant,
   because haunts of violence fill the dark places of the land.

21 Do not let the oppressed retreat in disgrace;
   may the poor and needy praise your name.

22 Rise up, O God, and defend your cause;
   remember how fools mock you all day long.

23 Do not ignore the clamor of your adversaries,
   the uproar of your enemies, which rises continually.


3. Lift up thy strokes. Here the people of God, on the other hand, beseech him to inflict a deadly wound upon their enemies, corresponding to the cruelty with which they had raged against his sanctuary. They would intimate, that a moderate degree of punishment was not sufficient for such impious and sacrilegious fury; and that, therefore, those who had shown themselves such violent enemies of the temple and of the worshippers of God should be completely destroyed, their impiety being altogether desperate. As the Holy Spirit has dictated this form of prayer, we may infer from it, in the first place, the infinite love which God bears towards us, when he is pleased to punish so severely the wrongs inflicted upon us; and, in the second place, the high estimation in which he holds the worship yielded to his Divine majesty, when he pursues with such rigour those who have violated it. With respect to the words, some translate פעמים, pheamim, which we have rendered strokes, by feet or steps, 215215     “That פעמים means feet or steps is evident from Psalms 17:5 57:6; and 58:10 Lift up thy feet, advance not slowly or by stealth, but with large and stately steps, full in the view of all; come to thy sanctuary, so long suffered to lie waste; examine what has been done there, and let thy grace and aid, hitherto so much withheld, be extended to us.” — Gejer To lift up the feet is a Hebraism for “to put one’s self in motion;” “to set out on a journey,” as may be learned from Genesis 29:1, where of Jacob it is said, “He lifted up his feet, and went into the east country.” Lifting up the feet is used for going, in the same way as opening the mouth is for speaking. and understand the Church as praying that the Lord would lift up his feet, and run swiftly to strike her enemies. Others translate it hammers, 216216     “There is another notion of פעם, for a mallet or hammer, Isaiah 41:7 and Kimchi would have that to be the meaning here,הורם פעם, ‘lift up thy mallet,’ in opposition to the ‘axes and hammers,’ verse 6; and thus also Abu Walid, ‘lift up thy dashing instruments.’ And the LXX., who read, ἔπαρον τάς χεῖρας, ‘lift up thy hands,’ come near this.” — Hammond which suits very well. I have, however, no hesitation in following the opinion of those who consider the reference to be to the act of striking, and that the strokes themselves are denoted. The last clause of the verse is explained by some as meaning that the enemy had corrupted all things in the sanctuary. 217217     This is the sense put upon the words by some Jewish interpreters. Thus Abu Walid reads, “Lift up thy dashing instruments, because of the utter destructions which the enemy hath made, and because of all the evil that he hath done in or on the sanctuary.” Aben Ezra has, “because of the perpetual desolations,” that is, because of thy inheritance which is laid waste. Piscator takes the same view: “Betake thyself to Jerusalem, that thou mayest see these perpetual desolations which the Babylonians have wrought.” In like manner, Gejer, who observes that this sense is preferable to that which considers the words as a prayer, that God would lift up his feet for the perpetual ruin of the enemy, because the Psalmist has been hitherto occupied with a mere description of misery, and has used nothing of the language of imprecation. But the Chaldee has, “Lift up thy goings or footsteps, to make desolate the nations for ever;” that is, Come and spread desolation among those enemies who have invaded and so cruelly reduced thy sanctuary to ruins. But as this construction is not to be found elsewhere, I would not depart from the received and approved reading.


VIEWNAME is study