Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

112. Psalm 112

1 Praise the LORD. Hebrew Hallelu Yah

   Blessed are those who fear the LORD,
   who find great delight in his commands.

    2 Their children will be mighty in the land;
   the generation of the upright will be blessed.

3 Wealth and riches are in their houses,
   and their righteousness endures forever.

4 Even in darkness light dawns for the upright,
   for those who are gracious and compassionate and righteous.

5 Good will come to those who are generous and lend freely,
   who conduct their affairs with justice.

    6 Surely the righteous will never be shaken;
   they will be remembered forever.

7 They will have no fear of bad news;
   their hearts are steadfast, trusting in the LORD.

8 Their hearts are secure, they will have no fear;
   in the end they will look in triumph on their foes.

9 They have freely scattered their gifts to the poor,
   their righteousness endures forever;
   their horn Horn here symbolizes dignity. will be lifted high in honor.

    10 The wicked will see and be vexed,
   they will gnash their teeth and waste away;
   the longings of the wicked will come to nothing.


4 Light ariseth The Hebrew verb זרח, zarach, may be taken intransitively, as I have inserted it in the text, or transitively, as in the marginal reading; in either way the signification is the same. Whichsoever of these translations you adopt, the words are susceptible of a twofold interpretation; either, that as the sun shines on one part of the earth, and all the other parts of it are enveloped in darkness, so God exempts the righteous from the common calamities of human life; or, as day succeeds night, so God, though he permit the hearts of his servants to be in heaviness for a season, will cause a time of calmness and clearness to return to them. If the latter exposition is adopted, then, by darkness, or by the cloudy, and rainy, or stormy season, the prophet means the afflictions to which God subjects his servants for the trial of their patience. The former interpretation appears to be more appropriate, That, when the whole world is overwhelmed with troubles, God’s grace shines upon the faithful, who feel comfortable and happy, because he is propitious towards them. It is thus that their condition is properly distinguished from that which forms the common lot of other men. For the ungodly, however they may exult in prosperity, are, nevertheless, blind in the midst of light, because they are strangers to God’s paternal kindness; and, in adversity, they are plunged into the darkness of death; and, consequently, they never enjoy a season of calm repose. On the contrary, the godly, upon whom the favor of God constantly shines, though liable to the ills incident to humanity, are never overwhelmed with darkness, and hence the propriety of what is here stated, light ariseth to them in darkness If we give to the Hebrew verb an active signification, then, in one respect, the construction of the words will be preferable. For I have no doubt that the prophet intends, as applicable to God, the epithets, gracious, merciful, and just Therefore, if we read it as a neuter verb, light ariseth, then the latter clause of the verse will be the reason for the statement made in the former clause. As to the exposition, that the righteous and humane do not diffuse darkness over the world, as the unrighteous and wicked do; that they do not extract smoke from light, but light from smoke; it must be viewed as nothing else than a perversion of the prophet’s language.


VIEWNAME is study