1 Help, LORD, for no one is faithful anymore;
those who are loyal have vanished from the human race. 2 Everyone lies to their neighbor;
they flatter with their lips
but harbor deception in their hearts.
3 May the LORD silence all flattering lips
and every boastful tongue— 4 those who say,
“By our tongues we will prevail;
our own lips will defend us—who is lord over us?”
5 “Because the poor are plundered and the needy groan,
I will now arise,” says the LORD.
“I will protect them from those who malign them.” 6 And the words of the LORD are flawless,
like silver purified in a crucible,
like gold Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text
earth refined seven times.
7 You, LORD, will keep the needy safe
and will protect us forever from the wicked, 8 who freely strut about
when what is vile is honored by the human race.
6.The words of Jehovah.The Psalmist now declares, that God is sure, faithful, and steadfast in his promises. But the insertion by the way of this commendation of the word of God would be to no purpose, if he had not first called himself, and other
believers, to meditate on God’s promises in their afflictions. Accordingly, the order of the Psalmist is to be attended to, namely, that, after telling us how God gives to his servants the hope of speedy deliverance, even in their deepest distresses, he now adds, to support their faith and hope, that God promises nothing in vain, or for the purpose of disappointing man. This, at first sight, seems a matter of small importance; but if any person consider more closely and attentively how prone
the minds of men are to distrust and ungodly doubtings, he will easily perceive how requisite it is for our faith to be supported by this assurance, that God is not deceitful, that he does not delude or beguile us with empty words, and that he does not magnify beyond all measure either his power or his goodness, but that whatever he promises in word he will perform in deed. There is no man, it is true, who will not frankly confess that he entertains the same conviction which David here records,
that the words of Jehovah are pure; but those who while lying in the shade and living at their ease liberally extol by their praises the truth of God’s word, when they come to struggle with adversity in good earnest, although they may not venture openly to pour forth blasphemies against God, often charge him with not keeping his word. Whenever he delays his assistance, we call
in question his fidelity to his promises and murmur just as if he had deceived us. There is no truth which is more generally received among men than that God is true; but there are few who frankly give him credit for this when they are in adversity. It is, therefore, highly necessary for us to cut off the occasion of our distrust; and whenever any doubt respecting the faithfulness of God’s promises steals in upon us, we ought immediately to lift up against it this shield, that the words of the
Lord are pure. The similitude of silver, which the Psalmist subjoins, is indeed far below the dignity and excellence of so great a subject; but it is very well adapted to the measure of our limited and imperfect understanding. Silver, if thoroughly refined, is valued at a high price amongst us. But we are far from manifesting for the word of God, the price of which is inestimable, an equal regard; and its purity is of less account with us than
that of a corruptible metal. Yea, a great many coin mere dross in their own brain, by which to efface or obscure the brightness which shines in the word of God. The word בעליל, baälil, which we have translated crucible, is interpreted by
many prince, or lord, as if it were a simple word. According to them, the meaning would be, that the word of God is like the purest silver, from which the dross has been completely removed with the greatest art and care, not for common use, but for the service of a great lord or prince of some country. I, however, rather agree with others who consider that בעליל, baälil, is a word compounded of the letter ב, beth, which signifies in, and the noun עליל, alil, which signifies a clean or well polished vessel or crucible.