Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

27. Conviction and Crucifixion

1 Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed. 2 So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor.

    3 When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders. 4 “I have sinned,” he said, “for I have betrayed innocent blood.”

   “What is that to us?” they replied. “That’s your responsibility.”

    5 So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.

    6 The chief priests picked up the coins and said, “It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money.” 7 So they decided to use the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners. 8 That is why it has been called the Field of Blood to this day. 9 Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel, 10 and they used them to buy the potter’s field, as the Lord commanded me.” See Zech. 11:12,13; Jer. 19:1-13; 32:6-9.

Jesus Before Pilate

    11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”

    “You have said so,” Jesus replied.

    12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer. 13 Then Pilate asked him, “Don’t you hear the testimony they are bringing against you?” 14 But Jesus made no reply, not even to a single charge—to the great amazement of the governor.

    15 Now it was the governor’s custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd. 16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Many manuscripts do not have Jesus; also in verse 17. Barabbas. 17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?” 18 For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.

    19 While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message: “Don’t have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him.”

    20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.

    21 “Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor.

   “Barabbas,” they answered.

    22 “What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked.

   They all answered, “Crucify him!”

    23 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

   But they shouted all the louder, “Crucify him!”

    24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “It is your responsibility!”

    25 All the people answered, “His blood is on us and on our children!”

    26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus

    27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him. 28 They stripped him and put a scarlet robe on him, 29 and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. “Hail, king of the Jews!” they said. 30 They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again. 31 After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.

The Crucifixion of Jesus

    32 As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. 33 They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”). 34 There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it. 35 When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots. 36 And sitting down, they kept watch over him there. 37 Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.

    38 Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left. 39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads 40 and saying, “You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!” 41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. 42 “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him. 43 He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, ‘I am the Son of God.’” 44 In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.

The Death of Jesus

    45 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. 46 About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, Some manuscripts Eloi, Eloi lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”). Psalm 22:1

    47 When some of those standing there heard this, they said, “He’s calling Elijah.”

    48 Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. 49 The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.”

    50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.

    51 At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split 52 and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life. 53 They came out of the tombs after Jesus’ resurrection and Or tombs, and after Jesus’ resurrection they went into the holy city and appeared to many people.

    54 When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”

    55 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs. 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, Greek Joses, a variant of Joseph and the mother of Zebedee’s sons.

The Burial of Jesus

    57 As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus. 58 Going to Pilate, he asked for Jesus’ body, and Pilate ordered that it be given to him. 59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, 60 and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. 61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.

The Guard at the Tomb

    62 The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate. 63 “Sir,” they said, “we remember that while he was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’ 64 So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first.”

    65 “Take a guard,” Pilate answered. “Go, make the tomb as secure as you know how.” 66 So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.


3. Then Judas, perceiving that he was condemned. By this adverb (τότε) then, Matthew does not fix the exact point of time; for we shall find him shortly afterwards adding, that Judas, when he saw that the priests disdainfully refused to take back the reward of his treason, threw it down in the temple. But from the house of Caiaphas they came straight to the Pretorium, and stood there until Christ was condemned. It can scarcely be supposed that they were found in the temple on that day; but as the Evangelist was speaking of the rage and madness of the council, he inserted also the death of Judas, by which their blind obstinacy, and the hardness of their hearts like iron, were more fully displayed.

He says that Judas repented; not that he reformed, but that the crime which he had committed gave him uneasiness; as God frequently opens the eyes of the reprobate, so as to begin to feel their miseries, and to be alarmed at them. For those who are sincerely grieved so as to reform, are said not only (μεταμελεῖν), 241241     The import of those Greek words is brought out more fully in our Author’s French version. “Car ceux qui sont vrayement desplaisans pour s’amender, non seulement cognoissent leurs fautes, mais aussi changent de courage, ce qui est bien ici exprimé;” — “for those who are truly dissatisfied with themselves so as to reform, not only know their faults, but also have the resolution to amend, which is well expressed here.” He then goes on to say that Matthew attributes to Judas “une repentance que les Grecs nomment μεταμέλεια, qui est forcee, et laisse l’homme tout abruti; non pas celle qu’ils nomment μετάνοια, qui est un vraye conversation de l’homme à Dieu;” — “a repentance which the Greeks call metameleia, (μεταμέλεια,) which is forced, and leaves the man altogether brutish; not that which they call metanoia, (μετάνοια,) which is a true conversion of the man to God.” but, also (μετανοεῖν), 242242     The import of those Greek words is brought out more fully in our Author’s French version. “Car ceux qui sont vrayement desplaisans pour s’amender, non seulement cognoissent leurs fautes, mais aussi changent de courage, ce qui est bien ici exprimé;” — “for those who are truly dissatisfied with themselves so as to reform, not only know their faults, but also have the resolution to amend, which is well expressed here.” He then goes on to say that Matthew attributes to Judas “une repentance que les Grecs nomment μεταμέλεια, qui est forcee, et laisse l’homme tout abruti; non pas celle qu’ils nomment μετάνοια, qui est un vraye conversation de l’homme à Dieu;” — “a repentance which the Greeks call metameleia, (μεταμέλεια,) which is forced, and leaves the man altogether brutish; not that which they call metanoia, (μετάνοια,) which is a true conversion of the man to God.” from which is derived also (μετάνοια), 243243     The import of those Greek words is brought out more fully in our Author’s French version. “Car ceux qui sont vrayement desplaisans pour s’amender, non seulement cognoissent leurs fautes, mais aussi changent de courage, ce qui est bien ici exprimé;” — “for those who are truly dissatisfied with themselves so as to reform, not only know their faults, but also have the resolution to amend, which is well expressed here.” He then goes on to say that Matthew attributes to Judas “une repentance que les Grecs nomment μεταμέλεια, qui est forcee, et laisse l’homme tout abruti; non pas celle qu’ils nomment μετάνοια, qui est un vraye conversation de l’homme à Dieu;” — “a repentance which the Greeks call metameleia, (μεταμέλεια,) which is forced, and leaves the man altogether brutish; not that which they call metanoia, (μετάνοια,) which is a true conversion of the man to God.” which is a true conversion of the soul to God. So then, Judas conceived disgust and horror, not so as to turn to God, but rather that, being overwhelmed with despair, he might serve as an example of a man entirely shut out from the grace of God. Justly, indeed, does Paul say, that the sorrow which leads to repentance is salutary, (2 Corinthians 7:10;) but if a man stumble at the very threshold, he will derive no advantage from a confused and mistaken grief. What is more, this is a just punishment with which God at length visits the wicked, who have obstinately despised his judgment, that he gives them up to Satan to be tormented without the hope of consolation.

True repentance is displeasure at sin, arising out of fear and reverence for God, and producing, at the same time, a love and desire of righteousness. Wicked men are far from such a feeling; for they would desire to sin without intermission, and even, as far as lies in their power, they endeavor to deceive both God and their own conscience, 244244     “Et Dieu, et leur propre conscience.” but notwithstanding their reluctance and opposition, they are tormented with blind horror by their conscience, so that, though they do not hate their sin, still they feel, with sorrow and distress, that it presses heavily and painfully upon them. This is the reason why their grief is useless; for they do not cheerfully turn to God, or even aim at doing better, but, being attached to their wicked desires, they pine away in torment, which they cannot escape. In this way, as I have just said, God punishes their obstinacy; for although his elect are drawn to him by severe chastisements, and as it were contrary to their will, yet he heals in due time the wounds which he has inflicted, so that they come cheerfully to him, by whose hand they acknowledge that they are struck, and by whose wrath they are alarmed. The former, therefore, while they have no hatred to sin, not only dread, but fly from the judgment of God, and thus, having received an incurable wound, they perish in the midst of their sorrows.

If Judas had listened to the warning of Christ, there would still have been place for repentance; but since he despised so gracious an offer of salvation, he is given up to the dominion of Satan, that he may throw him into despair. But if the Papists were right in what they teach in their schools about repentance, we could find no defect in that of Judas, to which their definition of repentance fully applies; for we perceive in it contrition of heart, and confession of the mouth, and satisfaction of deed, as they talk. Hence we infer, that they take nothing more than the bark; for they leave out what was the chief point, the conversion of the man to God, when the sinner, broken down by shame and fear, denies himself so as to render obedience to righteousness.

4. What is that to us? Here is described the stupidity and madness of the priests, since even after having been warned by the dreadful example of Judas, still they do not think about themselves. I do acknowledge that hypocrites, as they are accustomed to flatter themselves, had some plausible excuse at hand for distinguishing between their case and that of Judas; for they did not think that they were partakers of his crime, though they abused the treachery of Judas. But Judas not only confesses that he has sinned, but asserts the innocence of Christ; from which it follows, that they had meditated the death of a righteous man, and, therefore, that they were guilty of a detestable murder. Nor is there any room to doubt that God intended to sear their consciences with a hot iron, to discover the hidden corruption. Let us therefore learn, that when we see wicked persons, with whom we have any thing in common, filled with alarm, those are so many excitements to repentance, and that they who neglect such excitements aggravate their criminality. We ought also to believe, that the crime of one man can have no effect in acquitting all those who are in any way involved in it; and still more, that the leading perpetrators of a crime can gain no advantage by distinguishing between themselves and their agents, that they may not suffer the same punishment.


VIEWNAME is study