Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

2. Lord's Anger Against His People

1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.How the Lord has covered Daughter Zion
   with the cloud of his anger Or How the Lord in his anger / has treated Daughter Zion with contempt!
He has hurled down the splendor of Israel
   from heaven to earth;
he has not remembered his footstool
   in the day of his anger.

    2 Without pity the Lord has swallowed up
   all the dwellings of Jacob;
in his wrath he has torn down
   the strongholds of Daughter Judah.
He has brought her kingdom and its princes
   down to the ground in dishonor.

    3 In fierce anger he has cut off
   every horn Or off / all the strength; or every king Horn here symbolizes strength. of Israel.
He has withdrawn his right hand
   at the approach of the enemy.
He has burned in Jacob like a flaming fire
   that consumes everything around it.

    4 Like an enemy he has strung his bow;
   his right hand is ready.
Like a foe he has slain
   all who were pleasing to the eye;
he has poured out his wrath like fire
   on the tent of Daughter Zion.

    5 The Lord is like an enemy;
   he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
   and destroyed her strongholds.
He has multiplied mourning and lamentation
   for Daughter Judah.

    6 He has laid waste his dwelling like a garden;
   he has destroyed his place of meeting.
The LORD has made Zion forget
   her appointed festivals and her Sabbaths;
in his fierce anger he has spurned
   both king and priest.

    7 The Lord has rejected his altar
   and abandoned his sanctuary.
He has given the walls of her palaces
   into the hands of the enemy;
they have raised a shout in the house of the LORD
   as on the day of an appointed festival.

    8 The LORD determined to tear down
   the wall around Daughter Zion.
He stretched out a measuring line
   and did not withhold his hand from destroying.
He made ramparts and walls lament;
   together they wasted away.

    9 Her gates have sunk into the ground;
   their bars he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled among the nations,
   the law is no more,
and her prophets no longer find
   visions from the LORD.

    10 The elders of Daughter Zion
   sit on the ground in silence;
they have sprinkled dust on their heads
   and put on sackcloth.
The young women of Jerusalem
   have bowed their heads to the ground.

    11 My eyes fail from weeping,
   I am in torment within;
my heart is poured out on the ground
   because my people are destroyed,
because children and infants faint
   in the streets of the city.

    12 They say to their mothers,
   “Where is bread and wine?”
as they faint like the wounded
   in the streets of the city,
as their lives ebb away
   in their mothers’ arms.

    13 What can I say for you?
   With what can I compare you,
   Daughter Jerusalem?
To what can I liken you,
   that I may comfort you,
   Virgin Daughter Zion?
Your wound is as deep as the sea.
   Who can heal you?

    14 The visions of your prophets
   were false and worthless;
they did not expose your sin
   to ward off your captivity.
The prophecies they gave you
   were false and misleading.

    15 All who pass your way
   clap their hands at you;
they scoff and shake their heads
   at Daughter Jerusalem:
“Is this the city that was called
   the perfection of beauty,
   the joy of the whole earth?”

    16 All your enemies open their mouths
   wide against you;
they scoff and gnash their teeth
   and say, “We have swallowed her up.
This is the day we have waited for;
   we have lived to see it.”

    17 The LORD has done what he planned;
   he has fulfilled his word,
   which he decreed long ago.
He has overthrown you without pity,
   he has let the enemy gloat over you,
   he has exalted the horn Horn here symbolizes strength. of your foes.

    18 The hearts of the people
   cry out to the Lord.
You walls of Daughter Zion,
   let your tears flow like a river
   day and night;
give yourself no relief,
   your eyes no rest.

    19 Arise, cry out in the night,
   as the watches of the night begin;
pour out your heart like water
   in the presence of the Lord.
Lift up your hands to him
   for the lives of your children,
who faint from hunger
   at every street corner.

    20 “Look, LORD, and consider:
   Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,
   the children they have cared for?
Should priest and prophet be killed
   in the sanctuary of the Lord?

    21 “Young and old lie together
   in the dust of the streets;
my young men and young women
   have fallen by the sword.
You have slain them in the day of your anger;
   you have slaughtered them without pity.

    22 “As you summon to a feast day,
   so you summoned against me terrors on every side.
In the day of the LORD’s anger
   no one escaped or survived;
those I cared for and reared
   my enemy has destroyed.”


Here he uses a most appropriate metaphor, to show that the people had been brought to the narrowest straits; for he says that terrors had on every side surrounded them, as when a solemn assembly is called. They sounded the trumpets when a festival was at hand, that all might come up to the Temple. As, then, many companies were wont to come to Jerusalem on feast-days — for when the trumpets were sounded all were called — so the Prophet says that terrors had been sent by God from every part to straiten the miserable people: thou hast, then, called my terrors all around, — how? as to a feast-day, the day of the assembly; for מועד, muod, means the assembly as well as the place and the appointed time. 173173     The verb for calling or summoning is in the future tense, and must, be so, to preserve the alphabetical character of the elegy, but it is rendered as in the past tense by all the versions, but the reason why does not appear. The future in Hebrew is often to be rendered as a subjunctive, potential, or optative: so here, —
   Shouldest thou summon, as on a festival day,
My terrors all around! —
And there was not, in the day of Jehovah’s wrath,
A fugitive or a survivor;
Whom I dandled and brought up,
My enemy has consumed them.

   The first two lines are a kind of expostulation: “My terrors” mean my terrifiers, according to the Vulg., the abstract for the concrete. — Ed.

But we must ever bear in mind what I have already referred to, that though enemies terrified the Jews, yet this was to be ascribed to God, so that every one might acknowledge for himself, that the Chaldeans had not come by chance, but through the secret impulse of God. He afterwards adds, in the day of Jehovah’s wrath (he changes the person) there was none alive, or remaining; nay, he says the enemy has consumed those whom I had nursed and brought up. Here he transfers to enemies what he had before said was done by God, but in this sense, that he understood God as the chief author, and the Chaldeans as the ministers; of his vengeance. Now follows, —


VIEWNAME is study