|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
3. Judah's Complaint1 This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter.I am the man who has seen afflictionby the rod of the LORD’s wrath. 2 He has driven me away and made me walk in darkness rather than light; 3 indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.
4 He has made my skin and my flesh grow old
7 He has walled me in so I cannot escape;
10 Like a bear lying in wait,
13 He pierced my heart
16 He has broken my teeth with gravel;
19 I remember my affliction and my wandering,
22 Because of the LORD’s great love we are not consumed,
25 The LORD is good to those whose hope is in him,
28 Let him sit alone in silence,
31 For no one is cast off
34 To crush underfoot
37 Who can speak and have it happen
40 Let us examine our ways and test them,
43 “You have covered yourself with anger and pursued us;
46 “All our enemies have opened their mouths
49 My eyes will flow unceasingly,
52 Those who were my enemies without cause
55 I called on your name, LORD,
58 You, Lord, took up my case;
61 LORD, you have heard their insults,
64 Pay them back what they deserve, LORD,
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
When the Prophet says that God heard, it is the same as though he said, that he had so prayed that God became a witness of his earnestness and solicitude; for many boast in high terms of their earnestness and fervor and constancy in prayer, but their boastings are all empty and vain. But the Prophet summons God as a witness of his crying, as though he had said that he was not so overwhelmed by his adversity, but that he always fled to God. He then says, Close not, etc.; it is properly, “hide not;” but as this is not quite suitable to ears, I am disposed to give this version, Close not thine ear to my cry. The verb רוח
ruch, means to dilate, to respire; hence almost all render the noun here, “breathing;” but what follows cannot admit of this sense, to my prayer or cry. I have no doubt but that these two words mean crying; for in groaning the spirit of man dilates itself, and the soul, compressed by grief, expands. But when we cast our cares and troubles into the
bosom of God, then the spirit forcibly emerges. This, then, is what the Prophet means, when he asks God not to close his ear to his dilation or groaning, and to his cry.
202202
Materially correct, no doubt, is this explanation. We may give this version, —
Here the Prophet tells us that he had experienced the goodness of God, because he had not suffered a repulse when he prayed. And this doctrine is especially useful to us, that is, to call to mind that we had not in time past prayed in vain. For we may hence feel assured, that as God ever continues like himself, he will be ever ready to help us when- ever we implore his protection. This, then, is the reason why the Prophet declares here that he had experienced the readiness of God to hear prayer: Thou didst come nigh, he says, in the day when I called on thee; thou didst say, Fear not And this approach or coming nigh refers to what was real or actually done, that God had stretched forth his hand and helped his servants. Since, then, they had been confirmed by such evidences, they had the privilege of ever fleeing to God. God, indeed, supplies us with reasons for hope, when he once and again aids us; and it is the same as though he testified that he will ever be the same as we have once and again found him to be. He then adds an explanation, Thou didst say, Fear not He does not mean that God had spoken; but, as I have said, he thus sets forth the fact, that he had not sought God in vain, for he had relieved him. Though God may not speak, yet when we find that our prayers are heard by him, it is the same as though he raised us up and removed from us every fear. The sum of what is said is, that God had been propitious to his servants whenever they cried to him. It now follows, — For the same purpose he now says, that God had been his judge to undertake his cause, and not only once, for he had contended for him as though he had been his perpetual advocate. The meaning is, that the Prophet (who yet speaks in the name of all the faithful) had found God a defender and a helper, not only in one instance, but whenever he had been in trouble; for he uses the plural number, and says, Thou hast pleaded the pleadings of my soul He adds, Thou hast redeemed my life. It is the way of God’s pleading when he delivers us as it were from death. Friends do, indeed, sometimes anxiously exert themselves, interposing for our defense, but they do not always succeed. But God is such a pleader of our cause, that he is also a deliverer, for our safety is in his hand. It follows, — The word עותתי, outti, is rendered by some “iniquity,” but in an ironical sense, as though the Prophet had said, “Thou, God, knowest whether I have offended.” But the word is to be taken passively; the verb עות, out, means, to subvert, as we have elsewhere seen, even in this chapter. Then, by his subversion, he means oppression, even when his adversaries unworthily trod him under their feet. And hence he asks God at the same time to judge his judgment, that is, to undertake his cause, and to appear as his defender, as he had formerly done; for he saw his subversion, that is, he saw that he was unjustly cast down and laid prostrate by the wicked. It follows, — This mode of speaking was often used by the saints, because God, when it pleased him to look on their miseries, was ever ready to bring them help. Nor were they words without meaning, when the faithful said, O Lord, thou hast seen; for they said this for their own sake, that they might shake off all unbelief. For as soon as any trial assails us, we imagine that God is turned away from us; and thus our flesh tempts us to despair. It is hence necessary that the faithful should in this respect struggle with themselves and feel assured that God has seen them. Though, then, human reason may say, that God does not see, but neglect and disregard his people, yet on the other hand, this doctrine ought to sustain them, it being certain that God does see them. This is the reason why David so often uses this mode of expression. Thou, Jehovah, he says, hast seen all their vengeances By vengeances here he means acts of violence, according to what we find in Psalm 8:2, where God is said “to put to flight the enemy and the avenger.” By the avenger there he simply means, not such as retaliate wrongs, but cruel and violent men. So also, in this place, by vengeances, he means all kinds of cruelty, as also by thoughts he means wicked counsels, by which the ungodly sought to oppress the miserable and the innocent. He again repeats the same thing, — We see that this is a repetition, but for vengeances he now mentions reproaches And in this way he sought again to turn God to mercy; for when he brings no aid, he seems to close his eyes and to render his ears deaf; but when he attends to our evils, he then soon brings help. The Prophet, then, having said that God saw, now refers to hearing: he had heard their reproaches. Adopting a language not strictly proper, he adds, that he had heard their thoughts; though he speaks not only of their secret counsels, but also of all the wicked conspiracies by which his enemies had contrived to ruin him. 203203 There is no necessity, as some have supposed, of making לי in the former verse, and עלי in this verse, the same. The difference is occasioned by the verbs “thou hast seen,” and, “thou hast heard.” God had seen the thoughts or purposes effected “against” him; and he had heard the purposes formed “concerning” him. He refers first to the purposes carried into effect, and then, as it is common in the prophets, he refers to the purposes previously formed respecting him. — Ed He adds, — Instead of thoughts, he now mentions lips, or words. The verb הגה, ege means to meditate, when no voice is uttered; but as the noun is connected here with lips, there is no doubt but that the Prophet refers to
words, rather than to hidden meditations.
204204
The best word is muttering, —
He adds, every day, or daily. This circumstance also must have availed to obtain favor, so that God might the sooner aid his people. For had the ungodly made violent assaults, and soon given over, it would have been easy to persevere in so short a trial, as when a storm soon passes by; but when they went on perseveringly in their machinations, it was very hard to bear the trial. And hence we derive a ground of hope, supplied to us by what the Holy Spirit suggests to us here, that God will be merciful to us on seeing the pertinacity of our enemies. He then adds, — The Prophet repeats still the same thing, only in other words. He had spoken of the lyings in wait, and the conspiracies and the speeches of his enemies; he now adds, that nothing was hid from God. By sitting and rising, he means all the actions of life, as when David says, “Thou knowest my sitting and my rising,” (Psalm 139:2;) that is, whether I rest or walk, all my actions are known to thee. By rising, then, the Prophet denotes here, as David did, all the movements or doings of men; and by sitting, he means their quiet counsels; for men either deliberate and prepare for work while they sit, or rise, and thus move and act. He means, in short, that whether his enemies consulted silently and quietly, or attempted to do this or that, nothing was unknown to God. Now, as God takes such notice of the counsels and all the actions of men, it cannot be but that he restrains and checks the wicked; for God’s knowledge is always connected with his office as a judge. We hence see how the Prophet strengthens himself, as we have lately stated, and thus gathers a reason for confidence; for the wicked counsels of his enemies and their works were not hid from God. He adds, I am become a song He again sets before God his reproach, east upon him by the ungodly. For that indignity also availed much to lead God not to suffer his people to be unworthily treated. It now follows, — |