Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

2. Lord's Anger Against His People

1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.How the Lord has covered Daughter Zion
   with the cloud of his anger Or How the Lord in his anger / has treated Daughter Zion with contempt!
He has hurled down the splendor of Israel
   from heaven to earth;
he has not remembered his footstool
   in the day of his anger.

    2 Without pity the Lord has swallowed up
   all the dwellings of Jacob;
in his wrath he has torn down
   the strongholds of Daughter Judah.
He has brought her kingdom and its princes
   down to the ground in dishonor.

    3 In fierce anger he has cut off
   every horn Or off / all the strength; or every king Horn here symbolizes strength. of Israel.
He has withdrawn his right hand
   at the approach of the enemy.
He has burned in Jacob like a flaming fire
   that consumes everything around it.

    4 Like an enemy he has strung his bow;
   his right hand is ready.
Like a foe he has slain
   all who were pleasing to the eye;
he has poured out his wrath like fire
   on the tent of Daughter Zion.

    5 The Lord is like an enemy;
   he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
   and destroyed her strongholds.
He has multiplied mourning and lamentation
   for Daughter Judah.

    6 He has laid waste his dwelling like a garden;
   he has destroyed his place of meeting.
The LORD has made Zion forget
   her appointed festivals and her Sabbaths;
in his fierce anger he has spurned
   both king and priest.

    7 The Lord has rejected his altar
   and abandoned his sanctuary.
He has given the walls of her palaces
   into the hands of the enemy;
they have raised a shout in the house of the LORD
   as on the day of an appointed festival.

    8 The LORD determined to tear down
   the wall around Daughter Zion.
He stretched out a measuring line
   and did not withhold his hand from destroying.
He made ramparts and walls lament;
   together they wasted away.

    9 Her gates have sunk into the ground;
   their bars he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled among the nations,
   the law is no more,
and her prophets no longer find
   visions from the LORD.

    10 The elders of Daughter Zion
   sit on the ground in silence;
they have sprinkled dust on their heads
   and put on sackcloth.
The young women of Jerusalem
   have bowed their heads to the ground.

    11 My eyes fail from weeping,
   I am in torment within;
my heart is poured out on the ground
   because my people are destroyed,
because children and infants faint
   in the streets of the city.

    12 They say to their mothers,
   “Where is bread and wine?”
as they faint like the wounded
   in the streets of the city,
as their lives ebb away
   in their mothers’ arms.

    13 What can I say for you?
   With what can I compare you,
   Daughter Jerusalem?
To what can I liken you,
   that I may comfort you,
   Virgin Daughter Zion?
Your wound is as deep as the sea.
   Who can heal you?

    14 The visions of your prophets
   were false and worthless;
they did not expose your sin
   to ward off your captivity.
The prophecies they gave you
   were false and misleading.

    15 All who pass your way
   clap their hands at you;
they scoff and shake their heads
   at Daughter Jerusalem:
“Is this the city that was called
   the perfection of beauty,
   the joy of the whole earth?”

    16 All your enemies open their mouths
   wide against you;
they scoff and gnash their teeth
   and say, “We have swallowed her up.
This is the day we have waited for;
   we have lived to see it.”

    17 The LORD has done what he planned;
   he has fulfilled his word,
   which he decreed long ago.
He has overthrown you without pity,
   he has let the enemy gloat over you,
   he has exalted the horn Horn here symbolizes strength. of your foes.

    18 The hearts of the people
   cry out to the Lord.
You walls of Daughter Zion,
   let your tears flow like a river
   day and night;
give yourself no relief,
   your eyes no rest.

    19 Arise, cry out in the night,
   as the watches of the night begin;
pour out your heart like water
   in the presence of the Lord.
Lift up your hands to him
   for the lives of your children,
who faint from hunger
   at every street corner.

    20 “Look, LORD, and consider:
   Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,
   the children they have cared for?
Should priest and prophet be killed
   in the sanctuary of the Lord?

    21 “Young and old lie together
   in the dust of the streets;
my young men and young women
   have fallen by the sword.
You have slain them in the day of your anger;
   you have slaughtered them without pity.

    22 “As you summon to a feast day,
   so you summoned against me terrors on every side.
In the day of the LORD’s anger
   no one escaped or survived;
those I cared for and reared
   my enemy has destroyed.”


Then he says first, that his tabernacle had been overthrown by God. They who render it “cottage” extenuate too much what is spoken of; nor does the Prophet simply compare the sanctuary of God to a cottage. Then I take tabernacle in a good sense. With regard to the verb חמם, chemes, as it means to migrate, they properly render it, as I think, who give this version, that God had removed his tabernacle; nor do I disapprove of repeating the word tabernacle. God, then, had removed his tabernacle, as though it were a cottage in a garden. Watchmen, as it appears from the first chapter of Isaiah, had then cottages in their gardens, but only for a time, as is the case at this day with those who watch over their vineyards; they have, until the time of vintage, small chests in which they conceal themselves. The Prophet then says, that though God’s tabernacle was honorable, and of high dignity, it was yet like a cottage in a garden. It is not, however, a simple comparison, as before stated, and therefore I reject the opinion of those who render it cottage, for it is not suitable, and it would be unmeaning. God, then, hath removed his tabernacle as a garden, that is, the sanctuary where he dwelt. And how did he remove it? even as a garden-cottage. And as watchers of gardens were wont to construct their little cots of leaves of trees and slight materials, so the Prophet, in order to increase commiseration, says, that the sacred habitation of God was like a cottage in a garden, because it was removed from one place to another; and thus he intimates that God regarded as nothing what he had previously adorned with singular excellencies. 151151     The word שכו is rendered by the versions in the sense of סכו, “his tabernacle;” but by so doing they make it the same in effect with מועדו, “his place of meeting,” in the following clause. The verb חמס never means what Calvin says, to migrate or to remove, but to cast off, or to throw down, that is, with force or violence. Then שר, a fence or enclosure, is what suits the verb, —
    

   6. And he has thrown down as that of a garden his enclosure,
He has destroyed his assembling-place; Forgotten hath Jehovah in Sion the assembly and the Sabbath; And has cast off, in the foaming of his wrath, the king and the priest.

   The “enclosure,” or fence, refers to the courts which surrounded the Temple; hence the place where the people assembled was destroyed. God had regarded it no more than the fence of a common garden. There is “fence” understood after כ, no uncommon thing in Hebrew. — Ed.

He then adds, that God had destroyed his testimony. By the word, מועד, muod, he means the same throughout; but some confine it to the ark of the covenant, and of this I do not disapprove. We must yet bear in mind the design of the Prophet, which was to shew that by the entire ruin of the Temple the covenant of God was in a manner abolished. It is, indeed, certain, that God had not forgotten his faithfulness and constancy, but this abolition of his covenant refers to what appeared to men. He then says, that the sanctuary which was, as it were, the testimony of God’s favor, had been overthrown. Now, as he repeats again the word מועד, muod, it may be that he thus refers to the Tabernacle, either because the holy assemblies met there, or because it had been solemnly dedicated, that God might there hold intercourse with his people. For מועד, muod, means a fixed time, it means an assembly, it means a festival, and sometimes it means a sacrifice; and all these signification’s are not unsuitable: yet when he says that God had destroyed his testimony, I apply this to the Tabernacle itself, or, if it seems to any preferable, to the ark of the covenant; though the former is the most suitable, because it was a place consecrated, as it has been stated, for mutual intercourse.

He afterwards says, that God had forgotten the assembly, the sacrifice, or the tabernacle; for it is the same word again, but it seems not to be taken in the same sense. Then I think that מועד, muod, is to be taken here for the assembly. As he had previously said, that the place where the holy assemblies met had been overthrown or destroyed, so now he says, that God had no care for all those assemblies, as though they had been buried in perpetual oblivion; for he mentions also the Sabbath, which corresponds with the subject. God, then, had forgotten all the assemblies as well as the Sabbath. There is, again, as to this last word, a part stated for the whole, for this word was no doubt intended to include all the festivals. The meaning of the passage then is, that the impiety of the people had been so great, that God, having, as it were, forgotten his covenant, had inflicted such a dreadful punishment, that religion, for a time, was in a manner trodden under foot.

He says, in the last place, that the king and the priest had been rejected by God. We have already said, that these were as two pledges of God’s paternal favor; for, on the one hand, he who reigned from the posterity of David was a living image of Christ; and on the other hand, there was always a high-priest from the posterity of Aaron to reconcile men to God. It was then the same as though God shewed himself in every way propitious to the chosen people. Then their true happiness was founded on the kingdom and the priesthood; for the kingdom was, as it were, a mark of God’s favor for their defense, and the priesthood was to them the means by which reconciliation with God was obtained. When, therefore, God wholly disregarded the king and the priest, it became hence evident, that he was greatly displeased with his people, having thus, in a manner, obliterated his favors. It follows, —


VIEWNAME is study