Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

1. Jerusalem's Misery

1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.How deserted lies the city,
   once so full of people!
How like a widow is she,
   who once was great among the nations!
She who was queen among the provinces
   has now become a slave.

    2 Bitterly she weeps at night,
   tears are on her cheeks.
Among all her lovers
   there is no one to comfort her.
All her friends have betrayed her;
   they have become her enemies.

    3 After affliction and harsh labor,
   Judah has gone into exile.
She dwells among the nations;
   she finds no resting place.
All who pursue her have overtaken her
   in the midst of her distress.

    4 The roads to Zion mourn,
   for no one comes to her appointed festivals.
All her gateways are desolate,
   her priests groan,
her young women grieve,
   and she is in bitter anguish.

    5 Her foes have become her masters;
   her enemies are at ease.
The LORD has brought her grief
   because of her many sins.
Her children have gone into exile,
   captive before the foe.

    6 All the splendor has departed
   from Daughter Zion.
Her princes are like deer
   that find no pasture;
in weakness they have fled
   before the pursuer.

    7 In the days of her affliction and wandering
   Jerusalem remembers all the treasures
   that were hers in days of old.
When her people fell into enemy hands,
   there was no one to help her.
Her enemies looked at her
   and laughed at her destruction.

    8 Jerusalem has sinned greatly
   and so has become unclean.
All who honored her despise her,
   for they have all seen her naked;
she herself groans
   and turns away.

    9 Her filthiness clung to her skirts;
   she did not consider her future.
Her fall was astounding;
   there was none to comfort her.
“Look, LORD, on my affliction,
   for the enemy has triumphed.”

    10 The enemy laid hands
   on all her treasures;
she saw pagan nations
   enter her sanctuary—
those you had forbidden
   to enter your assembly.

    11 All her people groan
   as they search for bread;
they barter their treasures for food
   to keep themselves alive.
“Look, LORD, and consider,
   for I am despised.”

    12 “Is it nothing to you, all you who pass by?
   Look around and see.
Is any suffering like my suffering
   that was inflicted on me,
that the LORD brought on me
   in the day of his fierce anger?

    13 “From on high he sent fire,
   sent it down into my bones.
He spread a net for my feet
   and turned me back.
He made me desolate,
   faint all the day long.

    14 “My sins have been bound into a yoke Most Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts and Septuagint He kept watch over my sins;
   by his hands they were woven together.
They have been hung on my neck,
   and the Lord has sapped my strength.
He has given me into the hands
   of those I cannot withstand.

    15 “The Lord has rejected
   all the warriors in my midst;
he has summoned an army against me
   to Or has set a time for me / when he will crush my young men.
In his winepress the Lord has trampled
   Virgin Daughter Judah.

    16 “This is why I weep
   and my eyes overflow with tears.
No one is near to comfort me,
   no one to restore my spirit.
My children are destitute
   because the enemy has prevailed.”

    17 Zion stretches out her hands,
   but there is no one to comfort her.
The LORD has decreed for Jacob
   that his neighbors become his foes;
Jerusalem has become
   an unclean thing among them.

    18 “The LORD is righteous,
   yet I rebelled against his command.
Listen, all you peoples;
   look on my suffering.
My young men and young women
   have gone into exile.

    19 “I called to my allies
   but they betrayed me.
My priests and my elders
   perished in the city
while they searched for food
   to keep themselves alive.

    20 “See, LORD, how distressed I am!
   I am in torment within,
and in my heart I am disturbed,
   for I have been most rebellious.
Outside, the sword bereaves;
   inside, there is only death.

    21 “People have heard my groaning,
   but there is no one to comfort me.
All my enemies have heard of my distress;
   they rejoice at what you have done.
May you bring the day you have announced
   so they may become like me.

    22 “Let all their wickedness come before you;
   deal with them
as you have dealt with me
   because of all my sins.
My groans are many
   and my heart is faint.”


Here, again, Jerusalem confesses that God had been justly displeased. She had ascribed to God’s vengeance the evils which she suffered; but now she expresses the cause of that displeasure or wrath. Hence she says, that the yoke of her iniquities had been bound in God’s hand. Though interpreters explain the words, yet they touch not the meaning of the Prophet; for they consider not that there is a continued metaphor. We ought then to bear in mind the two clauses, — that God’s hand held the yoke tied, and also that the yoke was bound around the neck of Jerusalem. As when a husbandman, after having tied a yoke to oxen, holds a rein, and folds it rotund his hand, so that the oxen not only cannot throw off the yoke, but must also obey the hand which holds the reins; so also it is said, that the yoke of iniquities was fastened: “I bear the yoke,” she says, “but it is tied, and so fastened, that it cannot be shaken off; and then, however furious I may be, or kick, God holds the tied yoke by his own hand so as to constrain me to bear it.”

We now, then, see the design and import of the Prophet’s words, that God was justly incensed against Jerusalem, and had justly used so much severity. Expressed at the same time is the atrocity of the punishment, though wholly just; for, on the one hand, Jerusalem complains that a yoke was laid on her neck, tied and fastened, and also that it was tied by the hand of God, as though she had said, that she was under such a constraint, that there was no relaxation. On the one hand, then, she bewails the grievousness of her calamity; and on the other, she confesses that she fully deserved what she suffered; and thus she accused herself, lest any should think that he clamored against God, as is commonly the case in sorrow. 139139     All the versions agree in rendering נשקד in the sense of watching; and when they agree, there is a strong presumption that they are right. And all agree as to על being a preposition, and not a noun, “yoke,” except the Vulg., which hardly gives any meaning. The Rabbins have invented a new meaning for the verb, which it has in no other place, and some have followed them. It is rendered impersonally by the Sept., “there has been watching,” but by the Vulg., “he hath watched.” To “watch over transgressions,” is similar to “watch upon (or over) the evil,” in Daniel 9:14; it is to watch over them in order to punish them. The whole verse I render thus, —
    

   14. He hath watched over my transgressions, by his hand they are twined; His yoke is upon my neck, he hath made to fail my strength; Yea, given me hath the Lord into the hands of the oppressor, I cannot stand.

   The word “hands” is in a construct form, which shews that there is a word left out. “I cannot stand,” i.e., against the oppressor; I cannot resist. The future is used in the sense of the present; literally it is, “I shall not be able to stand,” or resist. So it is exactly in Welsh; it is the future, but understood as expressing what is present.

   In the first line, “his hand” is connected in all the versions with “twined,” or wreathed together. — Ed.

It is added, He hath made to fall, or weakened, etc. The verb כשל, cashel, in Hilphil, means, as it is well known, to stumble, or to cause to stumble or fall. He hath, then, weakened my strength; the Lord hath given me up into the hand of my enemies, from whom I shall not be able to rise; that is, he hath so subjugated me, and so laid me prostrate under the hands of my enemies, that there is no hope of rising again. Were any one to ask, “Why then does she pray, and again will pray often?” the answer is, that when she says here, that she will not be able to rise again, the reference is made to the outward state of things: in the meantime, the grace of God is not taken to the account. and this goes beyond all human means. She then says, that according, to the thoughts of the flesh, she had no hope, because there appeared to be no means of rising. But yet she did not despair, but that God would at length, by His almighty power, cause her to rise from fatal ruin. And this is a mode of speaking that ought to be borne in mind; for hope sees things which are hidden. But at the same time the faithful speak according to the common appearance of things, and when they seem to despair, they regard what falls under their own observation and judgment. So then Jerusalem now says that she could not rise, except God manifested his extraordinary power, which far exceeds all human means. It follows, —


VIEWNAME is study