Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Death of Lazarus

11

Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. 2Mary was the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair; her brother Lazarus was ill. 3So the sisters sent a message to Jesus, “Lord, he whom you love is ill.” 4But when Jesus heard it, he said, “This illness does not lead to death; rather it is for God’s glory, so that the Son of God may be glorified through it.” 5Accordingly, though Jesus loved Martha and her sister and Lazarus, 6after having heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was.

7 Then after this he said to the disciples, “Let us go to Judea again.” 8The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now trying to stone you, and are you going there again?” 9Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Those who walk during the day do not stumble, because they see the light of this world. 10But those who walk at night stumble, because the light is not in them.” 11After saying this, he told them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to awaken him.” 12The disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will be all right.” 13Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought that he was referring merely to sleep. 14Then Jesus told them plainly, “Lazarus is dead. 15For your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” 16Thomas, who was called the Twin, said to his fellow disciples, “Let us also go, that we may die with him.”

Jesus the Resurrection and the Life

17 When Jesus arrived, he found that Lazarus had already been in the tomb four days. 18Now Bethany was near Jerusalem, some two miles away, 19and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother. 20When Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, while Mary stayed at home. 21Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. 22But even now I know that God will give you whatever you ask of him.” 23Jesus said to her, “Your brother will rise again.” 24Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.” 25Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, 26and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” 27She said to him, “Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming into the world.”

Jesus Weeps

28 When she had said this, she went back and called her sister Mary, and told her privately, “The Teacher is here and is calling for you.” 29And when she heard it, she got up quickly and went to him. 30Now Jesus had not yet come to the village, but was still at the place where Martha had met him. 31The Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary get up quickly and go out. They followed her because they thought that she was going to the tomb to weep there. 32When Mary came where Jesus was and saw him, she knelt at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved. 34He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.” 35Jesus began to weep. 36So the Jews said, “See how he loved him!” 37But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”

Jesus Raises Lazarus to Life

38 Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it. 39Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, already there is a stench because he has been dead four days.” 40Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” 41So they took away the stone. And Jesus looked upward and said, “Father, I thank you for having heard me. 42I knew that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me.” 43When he had said this, he cried with a loud voice, “Lazarus, come out!” 44The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

The Plot to Kill Jesus

45 Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what Jesus did, believed in him. 46But some of them went to the Pharisees and told them what he had done. 47So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, “What are we to do? This man is performing many signs. 48If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our holy place and our nation.” 49But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! 50You do not understand that it is better for you to have one man die for the people than to have the whole nation destroyed.” 51He did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was about to die for the nation, 52and not for the nation only, but to gather into one the dispersed children of God. 53So from that day on they planned to put him to death.

54 Jesus therefore no longer walked about openly among the Jews, but went from there to a town called Ephraim in the region near the wilderness; and he remained there with the disciples.

55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves. 56They were looking for Jesus and were asking one another as they stood in the temple, “What do you think? Surely he will not come to the festival, will he?” 57Now the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who knew where Jesus was should let them know, so that they might arrest him.


11. Our friend Lazarus sleepeth. Having formerly asserted that the disease was not deadly, that his disciples may not be too much distressed at seeing what they did not expect, he now informs them also that Lazarus is dead, and excites a hope of his resurrection. It is a proof of amazing ignorance, that they believe that Christ spoke about sleep; for, though it is a metaphorical form of expression, still it is so frequent and common in Scripture, that it ought to have been familiarly known to all the Jews.

12. If he sleepeth, he will recover. 313313     “Il sera guairi.” Replying that sleep will have a salutary effect on Lazarus, they thus endeavor indirectly to dissuade Christ from going thither. And yet they do not craftily or deceitfully turn aside Christ’s words to suit their own purpose, on the pretense of not understanding what he said; 314314     “Comme faisans semblant de n’entendre point ce que Christ dit.” but, thinking that he spoke about sleep, they gladly seize this opportunity of avoiding danger. Augustine, and many writers since his time, speculate about the word sleep, alleging that the reason why it is applied to death is, because it is as easy for God to raise the dead to life, as it is for us to perform the customary act of awaking those who are asleep. But that nothing of this sort came into the mind of Christ, may be inferred from the constant use of the term in Scripture; and since even profane writers usually apply this word Sleep to Death, 315315     “Et mesmers veu que les autheurs profanes transferent coustumierement ce mot de Dormir a la Mort.” there was unquestionably no other reason why it came into use, but because a lifeless corpse lies without feeling, just as the body of a man who is in a profound sleep. Hence, also, sleep is not inappropriately called the image of death, and Homer calls it the brother of death, (κασίγνητος θανάτουυ.) Since this word denotes only the sleep of the body, it is prodigiously absurd to apply it — as some fanatics have done — to souls, as if, by being deprived of understanding, they were subject to death.

But I go to awake him. Christ asserts his own power, when he says that he will come to awake Lazarus; for, though, as we have said, the word sleep does not express the facility of the resurrection, yet Christ shows that he is Lord of death, when he says, that he awakes those whom he restores to life.

14. Then Jesus told them plainly, Lazarus is dead. The goodness of Christ was astonishing, in being able to bear with such gross ignorance in the disciples. And indeed the reason why he delayed, for a time, to bestow upon them the grace of the Spirit in larger measure, was, that the miracle of renewing them in a moment might be the greater.

15. And I rejoice, on your account, that I was not there. He means that his absence was profitable to them, because his power would have been less illustriously displayed, if he had instantly given assistance to Lazarus. For the more nearly the works of God approach to the ordinary course of nature, the less highly are they valued, and the less illustriously is their glory displayed. This is what we experience daily; for if God immediately stretches out his hand, we do not perceive his assistance. That the resurrection of Lazarus, therefore, might be acknowledged by the disciples to be truly a Divine work, it must be delayed, that it might be very widely removed from a human remedy.

We ought to remember, however, what I formerly observed, that the fatherly kindness of God towards us is here represented in the person of Christ. When God permits us to be overwhelmed with distresses, and to languish long under them, let us know that, in this manner, he promotes our salvation. At such a time, no doubt, we groan and are perplexed and sorrowful, but the Lord rejoices on account of our benefit, and gives a twofold display of his kindness to us in this respect, that he not only pardons our sins, but gladly finds means of correcting them.

That you may believe. He does not mean that this was the first feeble commencement of faith in them, but that it was a confirmation of faith already begun, though it was still exceedingly small and weak. Yet he indirectly suggests that, if the hand of God had not been openly displayed, they would not have believed.

16. Then Thomas. Hitherto the disciples had endeavored to hinder Christ from going. Thomas is now prepared to follow, but it is without confidence; or, at least, he does not fortify himself by the promise of Christ, so as to follow hint with cheerfulness and composure.

Let us go, that we may die with him. This is the language of despair, for they ought to have entertained no fears about their own life. The phrase, with him, may be explained as referring either to Lazarus or to Christ. If we refer it to Lazarus, it will be ironical, as if Thomas had said, “Of what use will it be to go thither, unless it be that we cannot discharge the duty of friends in any other manner than by seeking to die along with him?” Yet I greatly prefer the other meaning, that Thomas does not refuse to die with Christ But this, as I have said, proceeds from inconsiderate zeal; for he ought rather to have taken courage from faith in the promise.

18. Now Bethany was near Jerusalem. The Evangelist diligently follows out all that contributes to the certainty of the narrative. He relates how near Jerusalem was to the village of Bethany, that no one may be astonished that, for the purpose of comforting the sisters, many friends came from Jerusalem, whom God intended to be witnesses of the miracle. For, though the desire of performing an office of kindness was their inducement to go, yet they were assembled there, by a secret decree of God, for another purpose, that the resurrection of Lazarus might not remain unknown, or that the witnesses might not be only those who belonged to the family. Now it is a convincing proof of the base ingratitude of the nation, that this striking demonstration of Divine power at a well-known place, amidst a vast crowd of men, and near the gates of the city, and which might almost be said to be erected on a stage, instantly vanishes from the eyes of men. We should rather say that the Jews, by maliciously shutting their eyes, intentionally do not see what is before their eyes. Nor is it a new or uncommon occurrence, that men who, with excessive eagerness, continually gape for miracles, are altogether dull and stupid in the consideration of them.

About fifteen furlongs This distance between the two places was somewhat less than two thousand paces, or, two miles; for the Stadium, or furlong, contains six hundred feet; that is, one hundred and twenty-five paces. 316316     The Roman Passus, or pace — measured from the spot where either foot was planted to the spot where the same foot was planted after two ordinary steps — was five feet; so that the Mille, or thousand paces, contained five thousand feet, rather less than an English mile; and the Stadium, or furlong, which contained, as Calvin states, “one hundred and twenty-five paces,” was equal to six hundred and twenty-five feet. — Ed.


VIEWNAME is study