|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
5. Not One Is Upright1 “Go up and down the streets of Jerusalem,look around and consider, search through her squares. If you can find but one person who deals honestly and seeks the truth, I will forgive this city. 2 Although they say, ‘As surely as the LORD lives,’ still they are swearing falsely.”
3 LORD, do not your eyes look for truth?
7 “Why should I forgive you?
10 “Go through her vineyards and ravage them,
12 They have lied about the LORD;
14 Therefore this is what the LORD God Almighty says:
“Because the people have spoken these words,
18 “Yet even in those days,” declares the LORD, “I will not destroy you completely. 19 And when the people ask, ‘Why has the LORD our God done all this to us?’ you will tell them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land not your own.’
20 “Announce this to the descendants of Jacob
26 “Among my people are the wicked
30 “A horrible and shocking thing
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
Here the previous verse is completed; for what is said here is connected with the question which we have noticed. But God now proves more clearly why he adduced what he said of the sea. The copulative ו, vau, is to be taken here as an adversative, and to be thus rendered, But this people have a perverse heart: for סורר, surer, means “perverse;” some render it “revolting, “but improperly; for it appears from many other passages that it
is something more: besides, the other meaning is more suitable to the context here; for he says first, that the people had a perverse heart;
151151
It is true that the idea of perverseness is conveyed by this word; but it means one bent on turning away from God. To turn away, or to apostatize, is its primary meaning, as in the latter clause of this verse; but here it is a participle in a reduplicate form, which has ever an expansive meaning. It means here either a heart continually turning away from God, or a heart resolutely determined to turn away from him. The last seems to be the
meaning, as it appears to correspond with the next line, —
And he proves that the people had a perverse heart by the effect; for they had fallen away and departed Had he said only that they had fallen away, the proof would not have been so complete; but by adding “departed, “he points out their obstinacy; as though he had said, that their corruption was permanent, like settled diseases, which can be healed by no remedies. They have then fallen away and departed; that is, “I could not bring them back.” God had indeed often tried by his servants to restore them to a right course; but their perverseness only discovered itself more and more, and shewed itself to be irreclaimable; for they departed, so that there was no prospect of repentance. It follows — |