Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Punishment Is Inevitable

15

Then the L ord said to me: Though Moses and Samuel stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go! 2And when they say to you, “Where shall we go?” you shall say to them: Thus says the L ord:

Those destined for pestilence, to pestilence,

and those destined for the sword, to the sword;

those destined for famine, to famine,

and those destined for captivity, to captivity.

3 And I will appoint over them four kinds of destroyers, says the L ord: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and destroy. 4I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what King Manasseh son of Hezekiah of Judah did in Jerusalem.

 

5

Who will have pity on you, O Jerusalem,

or who will bemoan you?

Who will turn aside

to ask about your welfare?

6

You have rejected me, says the L ord,

you are going backward;

so I have stretched out my hand against you and destroyed you—

I am weary of relenting.

7

I have winnowed them with a winnowing fork

in the gates of the land;

I have bereaved them, I have destroyed my people;

they did not turn from their ways.

8

Their widows became more numerous

than the sand of the seas;

I have brought against the mothers of youths

a destroyer at noonday;

I have made anguish and terror

fall upon her suddenly.

9

She who bore seven has languished;

she has swooned away;

her sun went down while it was yet day;

she has been shamed and disgraced.

And the rest of them I will give to the sword

before their enemies,

says the L ord.

 

Jeremiah Complains Again and Is Reassured

10 Woe is me, my mother, that you ever bore me, a man of strife and contention to the whole land! I have not lent, nor have I borrowed, yet all of them curse me. 11The L ord said: Surely I have intervened in your life for good, surely I have imposed enemies on you in a time of trouble and in a time of distress. 12Can iron and bronze break iron from the north?

13 Your wealth and your treasures I will give as plunder, without price, for all your sins, throughout all your territory. 14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.

15

O L ord, you know;

remember me and visit me,

and bring down retribution for me on my persecutors.

In your forbearance do not take me away;

know that on your account I suffer insult.

16

Your words were found, and I ate them,

and your words became to me a joy

and the delight of my heart;

for I am called by your name,

O L ord, God of hosts.

17

I did not sit in the company of merrymakers,

nor did I rejoice;

under the weight of your hand I sat alone,

for you had filled me with indignation.

18

Why is my pain unceasing,

my wound incurable,

refusing to be healed?

Truly, you are to me like a deceitful brook,

like waters that fail.

 

19

Therefore thus says the L ord:

If you turn back, I will take you back,

and you shall stand before me.

If you utter what is precious, and not what is worthless,

you shall serve as my mouth.

It is they who will turn to you,

not you who will turn to them.

20

And I will make you to this people

a fortified wall of bronze;

they will fight against you,

but they shall not prevail over you,

for I am with you

to save you and deliver you,

says the L ord.

21

I will deliver you out of the hand of the wicked,

and redeem you from the grasp of the ruthless.


God again repeats what we have before observed, — that as the impieties and sins of the people had arrived at the highest pitch, there was no more room for pardon or for mercy: and though God seems to have rejected altogether the prayer of his servant, we are not yet to think that it was without any benefit. Jeremiah wished indeed to deliver the whole people from destruction; but he did not thus pray inconsiderately and uselessly; for he distinguished between the titular church, as they say, and the chosen seed, for he knew that many were become the degenerated children of Abraham: nor was he unacquainted with what is said in the Psalms,

“Who shall dwell in thy tabernacle, and who shall stand on the mount of thy holiness?
He who is innocent as to his hands, and is of a pure heart.” (Psalm 15:1, 2)

The Prophet there distinctly shews that hypocrites glory in vain, because they had a free entrance into the Temple, and sacrificed together with the faithful; for a clean heart and pure hands are required. Jeremiah no doubt fully understood this.

Though then he extended his solicitude to the whole body of the people, he yet knew that there was a chosen seed. So at this day, when we pray, we ought, according to the rule of charity, to include all, for we cannot fix on those whom God has chosen or whom he has rejected; and thus we ought, as far as we can, to promote the salvation of all; and yet we know, as a general truth, that many are reprobate for whom our prayers will avail nothing; we know this, and yet we cannot point out any one as by the finger. So then the prayer of Jeremiah was not useless; but in its very form, as they say, it was not heard, for he wished the whole people to be saved; but as God had resolved to destroy the ungodly, such as were beyond the reach of hope on account of their untamable obstinacy, Jeremiah obtained only in part what he prayed for, — that God would preserve his Church, which then was in a manner hidden.

But it is now said, If stand before me did Moses and Samuel, 126126     Noticed here may be an identity of idiom in Hebrew and Welsh: The verb “stand” is in the singular number, though followed by two nominative cases. So it is in Welsh: and were the nominative cases before it, the verb would be in the plural number.
   Pe savai Moses a Samuel o’m blaen.

   This is the Hebrew, word for word. Both the Septuagint and the Vulgate retain the singular number of the verb; but they are not grammatically correct. — Ed.
my soul would not be towards this people The meaning is, that though all intercessors came forth in their behalf, they could do nothing, for God had rejected them. Moses and Samuel are here mentioned, but in another place Job and Daniel are named, and for the same reason. (Ezekiel 14:14) Moses is mentioned here, because we find that he offered himself, and wished to be, an anathema for his people.

“Blot me out of the book of life, or spare this people.” (Exodus 32:32)

As then God’s wrath had been so often pacified by Moses, he is here mentioned; for when it was all over with the people, he delivered them as it were from eternal death, and this was well and commonly known to the Jews. As to Samuel, we know how celebrated he was, and that God had been often pacified by him for the preservation of the whole people; but at length, when he prayed for Saul, God did indeed restrain his immoderate zeal, and forbade him to pray any more, (1 Samuel 16:1) and yet he ceased not to pray. As then there was so great a fervor in Samuel, that he in a manner struggled with God, he is here joined with Moses: “If, then, stand before me did these two, my soul, or my heart, would be alienated from this people, for I shall be no more pacified towards them.”

But he speaks of the perverse multitude, which had so often wilfully sought their own destruction; for, as it has appeared elsewhere, the people had never been rejected; and yet we must distinguish between the chaff and the wheat. Judea was, as it were, the threshing — floor of God, on which there was a great heap of chaff, for the multitude had departed from true religion; and there were a few grains found hid in the rubbish. Hence the heart of God was not towards the people, that is, towards the degenerated children of Abraham, who were proud only of their name, while they were covenant — breakers; for they had long ago forsaken the true worship of God and all integrity. Therefore the heart of God was not towards them. At the same time he preserved, in a wonderful and in a hidden manner, a remnant.

Now this passage teaches us what James also mentions, that the prayer of the righteous avails much with God; and he brings forward the example of Elijah, who closed heaven by his prayer, so that it rained not for a long time; and who afterwards opened heaven by his prayer, so as to obtain rain from God. (James 5:16-18) He hence infers that the prayers of the righteous avail much, not only when they pray for themselves, but also when they pray for others; for Elijah had no particular regard for himself, but his object was to gain relief for the whole people. It is indeed certain that the intercession of the saints is highly appreciated by God; and hence it is that we are bidden winingly and freely to make known to one another our necessities, so that we may mutually help and pray for one another. But we must at the same time observe, that they who think themselves to be commended to God by others in their prayers, ought not on that account to become more secure; for it is certain, that as the prayers of the faithful avail the members of Christ, so they do no good to the ungodly and the hypocrites. Nor does God indeed bid us to acquiesce in the confidence, that others pray for us, but bids every one to pray, and also to join their prayers with those of all the members of the ChurJeremiah Whosoever then desires to profit by the prayers of the saints must also pray himself.

It is true, I allow, that the prayers of the saints sometimes benefit even the ungodly and aliens; for it was not in vain that Christ prayed,

“Father, forgive them, for they know not what they do,” (Luke 23:34)

nor did Stephen pray in vain when he offered up a similar prayer,
(Acts 7:60) and I am disposed to agree with what Augustine says, that Paul, among others, was the effect of Stephen’s prayer. (Serm. 1, de Sanctis) But I am speaking now of what we must do when we find that we are helped by the prayers of the saints, that is, that we are strenuously to perform our part, and strive to shew for our brethren the same solicitude and care as we expect from them. It is then certain beyond a doubt, that each is not only heard when he prays for himself, but that the prayers of the saints avail in behalf of others.

But extremely ridiculous are the Papists, who apply this passage to dead saints: Moses and Samuel, they say, were dead, when God declared what is here said; it is then true that they prayed. The inference is worthy of such teachers, which is as good as the braying of an ass. There is here a supposition made, as though God did say, “If Moses and Samuel were now alive and interceded for them, I would yet remain implacable.” But Ezekiel mentions Daniel, who was then living, and he names also Job. We hence see that he makes no distinction between the dead and the living. Therefore the Papists are extremely foolish and stupid when they thus idly prate that the dead pray for the living, on the ground of what is here said of Moses and Samuel. It is not then worthwhile to refute this ignorant assertion, as it vanishes almost of itself: a brief warning, lest ally one should be deluded by such a cavil, is sufficient. 127127     Venema, referring to this notion of the Papists, says, “The words are not that they stood, but that if they stood; he speaks not of them as dead, but as living, intimating, that if they were alive and interceded for the people, they would not succeed in delivering them.” We shall add an observation of Scott
   “This passage fully proves that departed saints do not intercede for us; for it evidently implies that Moses and Samuel did not then stand before the Lord in behalf of Israel or of any in Israel.”

    — Ed.

He afterwards bids the Prophet to east away the people; cast them away, or banish them, he says, from my presence He doubtless speaks here in a strong manner, “Let them be gone from me.” But yet God shews what he had commanded his Prophet; as though he had said, “Fulfil thou thine office, remember what burden I have laid on thee.” Jeremiah had been ordered to denounce exile on the people? he was the herald of divine vengeance. As then he sustained this office, it was his duty to execute the commission which God had given him. We now then apprehend what these words mean, cast them away 128128     The verb means more properly to send; he was to send them from God’s presence by his doctrine, intimating that God disowned and rejected them: and they were to go forth or to go out, that is, from his presence. The allusion is to the sending away a divorced woman, —
   Send them from my presence, and let them go forth:

   2. And it shall be, when they say to thee, “Where shall we go forth?” that thou shalt say to them — Thus saith Jehova, — “Those for death, to death; And those for the sword, to the sword; And those for the famine, to the famine; And those for captivity, to captivity.”

   It is observed by Venema and Blaney, that “death” was that by pestilence. See Jeremiah 14:12, Jeremiah 18:21. Some were destined for death by pestilence, to this they were to go forth: and so as to the other evils.

   The Rabbis say that there are gradations in the evils mentioned here: death by pestilence is the less grievous than the sword; the sword than the famine; the famine than captivity; the last being more grievous than all the other evils. See 2 Samuel 24:13, 14; Lamentations 4:9; and Leviticus 26:39. The “sword” being the principal weapon, is put here for any violent death inflicted by enemies. — Ed.

But we must again notice here what we have before seen, — that God commends the efficacy of prophetic doctrine, according to what has been said,

“I set thee over nations and kingdoms, to plant and to root up, to build and to destroy,” (Jeremiah 1:10)

Then God intimates, that so great a power would be in the mouth of his servant, that though the Jews mocked at his predictions, as if they were vain threatenings to frighten children, they would yet be like thunderbolts; so that Jeremiah would drive away the people, as though he was furnished with a large army and great forces, according to what Paul declares, — that he had power given him to cast down every height that exalted itself against Christ. (2 Corinthians 10:5) As then God claims so great an authority for his prophetic doctrine, when threatening the unbelieving with punishment, let us know that the same extends to all the promises of salvation. Therefore, whenever God offers grace to us by the gospel, and testifies that he will be propitious to us, let us know that heaven is in a manner open to us; and let us not seek any other ground of assurance than his own testimony: and why? because as to the prophets was given the power of binding and loosing, so now the same power is given to the Church, that is, to invite all to be saved who are as yet healable, and to denounce eternal ruin on the reprobate and the obstinate in their wickedness, according to what is said by Christ,

“Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.” (Matthew 16:19; 18:18)

For he gave his Apostles the power not only of binding, but also of loosing. And Paul, after having spoken in high terms of the former power, adds,

“When your obedience shall be accomplished,”
(2 Corinthians 10:6)

as though he had said, that the gospel was not preached only for this end, to pronounce death on the reprobate, but that it was also a pledge of salvation to all the elect, to them who embraced by true faith the promises offered to them.

He now confirms the previous sentence, If they shall say, Whither shall we go forth? then shalt thou say to them, Those for death, to death; those for the sword, to the sword; those for the famine, to the famine; those for exile, to exile; as though he had said, “In vain do they complain of their own miseries.” For God, no doubt, had in view the clamorous complaints which prevailed everywhere among the people on account of their very heavy calamities. Thus indeed were hypocrites wont to do; for whenever God spared them, they haughtily insulted the prophets, and boastingly alleged their subsidies and fortresses; but when God’s hand pressed hard on them, they became very eloquent in their complaints: “Alas! how far will God go at length? is there to be never an end? and what does all this mean? why does he so severely afflict us? and why does he not at least relieve us in some measure from our ntiseries?” As then the hypocrites were so querulous in their calamities, God anticipates all these expostulations, and says, “If they say to thee, ‘Where shall we flee?’ say to them, ‘Either to death, or to famine, or to the sword, or to exile;’ it is all one with God, and it matters not; for there is no hope of mercy for you any longer, since God has rejected you: know then that it is all over with you, for there is no deliverance for you from God: either the sword, or famine, or some other kind of death will overtake you; ye are in every way past hope.”

Jeremiah proceeds with the same subject. He said yesterday that the people were no longer cared for by God, and so that nothing remained for them but in various ways to perish, and that the last punishment would be exile. He now confirms the same thing, and says, that God would prepare against them ravenous birds as well as wild beasts, the sword and dogs 129129     Our version ascribes tearing to dogs, but the verb means to draw or drag about, as rendered by Calvin. It is more descriptive of what is done by dogs, and conveys a more horrid idea, and intended doubtless to terrify the Jews. Blayney renders it “to drag about,” and no doubt correctly. Our version is the Vulgate: the Syriac is to draw or drag about. — Ed. as though he had said, that all animals would be hostile to them, and be the executioners of God’s vengeance.

Some render the verb פקד, pekod, to visit, but improperly, as I think; for they must give this version, “I will visit four families upon them;” but there is no sense in this, nor can any sense be elicited from it. The meaning most suitable here is to set over, 130130     So Gataker, “I will set over them, etc., as in Leviticus 26:16; a borrowed speech from officers set over people.” The Syriac expresses the idea, “I will punish them with four scourges.” Blayney’s version is —
   And I will commission against them four species.

   But the best rendering is that of Calvin, which is also adopted by Venema. I give the following version —

   And I set over them four kinds, saith Jehovah, — The sword to kill, and dogs to drag about, And the bird of heaven and the beast of the earth To devour, and to pull to pieces.

   The “devouring” refers to “the beast of the earth,” and the “pulling to pieces” to the bird of heaven, according to the usual style of the Prophets, the order being reversed. — Ed.
“I will set over them four kinds;” which he calls “four families.” And there is to be understood here a contrast: as they thought it hard to obey God, they were now to have over them dogs and wild beasts, and the birds of the air, and the sword. The meaning is, that there would be no end to God’s vengeance, and to various punishments, until the Jews were wholly destroyed. He further intimates, that he would have in readiness many to execute his wrath, as he had all creatures under his control. As then he would employ in his service dogs, and birds, and animals, as well as men, it behoved the Jews to feel assured that they in vain had recourse to this or that refuge. We indeed know that men impiously confine the power of God, both with regard to their salvation and the punishment of their sins, for when he passes by any evil they think that they have escaped, and promise themselves impunity, as though God indeed were not able every moment to inflict many and various scourges. This then is the reason why the Prophet speaks here of four kinds of judgments. It follows —

Jeremiah speaks now of exile. He had hitherto spoken of the sword and famine, and mentioned also other punishments, that their carcases would be dragged about by dogs, and also devoured by wild beasts and ravenous birds; but he now refers to one kind of punishment only — that God would drive them into exile. And he seems to have taken these words from Moses, for so he speaks in Deuteronomy 28, except that ו, vau, is placed before ע, ain, in the word “commotion,” but such a change is common. In other respects there is a perfect agreement.

I will set them, he says, for a commotion to all the kingdoms of the earth; that is, I will cause them to wander in constant fear and trembling. He amplifies the grievousness of exile by the circumstance that they should have no safe rest. They who leave their country for exile do at least find some corner where they take breath; but God declares that the Jews would be everywhere unsettled and wanderers, so that no place would receive them. And hence God’s vengeance became more fully manifest, for these miserable men never found an asylum when scattered through various countries. Though they had habitations in those parts allotted to them by the king of Babylon, they were yet everywhere without any rest. It was not therefore in vain that Moses threatened them with such a punishment, nor was it to no purpose that Jeremiah repeated what had been said by Moses. 131131     Blayney rightly observes that the word rendered “to be removed,” in our version, has no such meaning. The verb means to move, to agitate, to disquiet, but not to move from one place to another. The noun as found here is rendered “vexation” in Isaiah 28:19, and “trouble” in 2 Chronicles 29:8. The idea of removing is not given in any of the versions, nor in the Targum. It is used in two other places by Jeremiah (Jeremiah 24:9; Jeremiah 29:18). In both places “vexation, trouble, or disquietude,” would be the best rendering. This sentence may be thus translated —
   And I will render them a vexation to all the kingdoms of the earth.

   Literally it is, “I will give them for a vexation,” etc. And so they became, they were a trouble and a disquietudewherever they were; and hence they became, as it is said in Jeremiah 29:18, a curse, a hissing, and a reproach among all nations.

   Venema gives this rendering —

   And I will give them for a shaking to all the kingdoms of the earth.

   Which he understands to mean, that they would be given to be shaken, agitated, and disquieted in all the kingdoms of the earth.

   Blayney’s version is —

   And I will give them up to vexation in all kingdoms of the earth.

    But this is what the original will hardly bear; the preposition before “kingdoms” is not in, but to. — Ed.

He adds the cause, On account of Manasseh But Manasseh was now dead, why then did God transfer the vengeance which he merited to posterity? And this seems inconsistent with another passage found in Ezekiel,

“The soul that sinneth it shall die.” (Ezekiel 18:8)

But doubtless God justly punished the wickedness of the people even after the death of that ungodly king, for they ceased not to accumulate evils on evils; as however their impiety appeared especially at that time, he particularly noticed it, that the Jews might understand that they had been long worthy of destruction, and that punishment was not delayed except through the great mercy of God, who had not immediately treated them as they deserved. The Prophet therefore commends the long forbearance of God because their ruin was suspended until that time. And, on the other hand, he shews that they were not so severely treated but that they were worthy of greater and more atrocious punishment; for such had been their obstinacy that they did all they could to draw upon themselves destruction many times.

But another question arises: Manasseh pretended repentance, and God seemed to have forgiven him and the whole people, (2 Kings 21:2 Chronicles 33:12) why does he now declare that he would take vengeance on sins which had been already buried? But the answer is evident, for the Jews from that time had been in no way better. As then they had continued to pursue the same sinful courses with Manasseh, it was right that they should at length be rewarded as they deserved; for, had they become really changed, there would have been a change in God’s dealings with them, but inasmuch as their impiety had ever remained the same, and as they gave themselves up to the same vices, a heavier judgment was nigh them, and justly so, because they had abused God’s forbearance, who had spared the king as well as themselves on the condition of receiving the pardon offered to them. But since they had hardened themselves, it was riglit to take such account of their ingratitude and perverseness as to treat them with greater severity.

Farther, Manasseh is called the son of Hezekiah, and that for the purpose of enhancing his crime. For as religion had been reformed in the time of Hezekiah, and as that pious king, with great labor and toil, exerted all his powers to restore the true worship of God, it was the duty of Manasseh to follow his example. But he not only built altars to idols, and polluted the whole land with superstitions, but also defiled the very Temple of God. It was thus a horrible, and wholly a diabolical madness in the son, when the right way of worshipping God had been delivered unto him, to be of such a reprobate mind as immediately to overthrow what his father with great labor has so faithfully established. This then was the reason why Jeremiah mentioned to his dishonor the name of his father. And hence we learn that they are worthy of a heavier punishment, who have been religiously brought up from their childhood, and become afterwards degenerated, who, having had pious and godly parents, afterwards abandon themselves to every wickedness. Hence a heavier judgment awaits those who depart from the examples of godly fathers. And this we gather from the very words of the Prophet, who here, by way of reproach, calls Manasseh the son of Hezekiah, which yet would have been to his honor, had he been like his father and followed his piety.

And at the same time there is no doubt but that the Prophet indirectly condemns the whole people; for we know how great opposition pious Hezekiah met with, and how he contended for the faithful worship of God, as though he had been among the Assyrians or the Egyptians. But the perverseness of the people appeared then extreme, when he was put in jeopardy as to the kingdom, because he endeavored to cleanse the land of Judah from its filth and pollutions; their impiety and ingratitude then shewed, and openly discovered themselves. Afterwards Manasseh overturned as it were in an instant the worship of God, and they all, with great exultation, went immediately after superstition. We hence see that the mouths of the Jews were thus closed, so that they could not object and say, that they obeyed the command of their king; for they winingly followed wicked superstitions. They assented to the king of their own accord, while yet they hardly, and with great unwiningness, were led to obey when God’s worship was restored in the time of Hezekiah.

But Manasseh added cruelties to superstitions; for we know that he not only covered the streets of the city with blood, but made it also to flow in streams, as sacred history relates. As, then, the Prophets were so cruelly treated in the time of Manasseh, and as he was not the sole author of this barbarity, but the true servants of God were persecuted to death by the consent of the people, it was hence evident that it was the crime of the whole community. And hence he mentions Jerusalem, in order that the Jews might know that the holy city, in which they gloried, had been for a long time the den of robbers, and that the Temple of God had been polluted by wicked superstitions, and even the whole city by unlawful and barbarous slaughters. It now follows —

The Prophet shews here that the severe punishment of which he had spoken could not be deemed unjust, according to what those men thought who were querulous, and ever expostulated with God, and charged him with too much rigour. Lest, then, the Jews should complain, the Prophet says briefly, that all the evils which were nigh at hand were fully due, and so deserved, that they could find no pity, even among men. We know that the worst of men, when the Lord punishes them, have some to condole with them. There is no one so wicked that relatives do not favor him, and that some do not console him. But the Prophet shews that the Jews were not only inexcusable before God, but that they were undeserving of any sympathy from men.

He first says, Who will pity thee? and then, Who will console with thee? The verb. נוד, nud, means properly to give comfort by words, as when relatives, and friends, and neighbors meet together for the purpose of mourning; they hear lamentations, and join in them. But he says that no one would perform this office towards Jerusalem. He adds, in the third place, And who will turn aside? or, strictly, change place — Who will change place to enquire? or, as some render it, to pray. The verb שאל shal, means properly to ask, and hence sometimes to pray. So, many give this meaning, that there would be no one to pray for the Jews. But if we consider the construction of the sentence, we shall see that the Prophet speaks of that duty of kindness which men cultivate and observe towards one another, by enquiring of their welfare, — “Are all things well with thee?” How dost thou do? Are all things well with thee and thine?” When we thus enquire of the state of any one we shew some concern for him, for love is always solicitous for the welfare of others. The Prophet then says, “Who will turn aside to thee to enquire of thy welfare?” that is, that he may know how thou art, and what is thy state and condition.

We hence see that the Jews are here divested of every complaint, for the whole world would acknowledge them to be unworthy of any commiseration. But the Prophet does not mean that all would act cruelly towards Jerusalem, but rather shews, that such were their crimes that there was no room for courtesy, or for those acts of kindness which men of themselves perform towards one another. 132132     There is a general agreement as to the two first clauses of this verse, but not as to the last. The Syriac and the Targum give the meaning advocated by Calvin, with whom Gataker, Grotius, and Blayney agree. But the Septuagint and the Vulgate seem to take the other view, that to “pray for peace” is what is meant; and this has been adopted by Montanus, Castalio, and Venema. But the former is no doubt substantially the right view, though the phrase used, “to salute,” or “to enquire of one’s welfare,” or “how thou doest,” is too general. In 1 Samuel 25:5 (see also 1 Samuel 10:4) we have the same form of words too loosely rendered, “greet him in my name,” in our version. The following verse shews that the rendering ought to be, “wish (or bid) him peace in my name.” Literally it is, “Ask for him in my name for peace.” So here the literal rendering is, —
   Or who will turn aside to ask for peace for thee?

   or, in our language, “to bid thee peace.”

   The word “turn aside” seems clearly to favor this meaning. In the other case its import does not appear. The intimation is, that no one would deem it worth his while to turn out of his way to express a good wish in behalf of Jerusalem. — Ed.

Then follows the reason — For thou hast forsaken me, saith Jehovah Since, then, God had been rejected by the Jews, did not such a defection bring its deserved reward, when they were deprived of every human aid? He afterwards adds, Backward hast thou gone He intimates that there was a continuance in their wicked defection; for they not only forgot God for a time, but departed far from him, so as to become wholly alienated.

It then follows — And I will stretch out, etc.; that is, “therefore will I stretch out,” etc.; for the copulative is to be taken here as an inative. This may be viewed as in the past or the future tense; for God had in a measure already afflicted the people; but heavier judgments awaited them. I am inclined to regard it as a prediction of what was to come, as it immediately follows, I am weary with repenting, that is, “I have so often repented that I cannot possibly be induced now to forgive; for I see that I have been so often deceived, that I camlot hear to be deceived any longer.” Some, indeed, give this version, — “I am weary with consoling myself,” and נחם, nuchem, means both; but the other sense seems to me the most suitable. I doubt not then but that the Prophet means repentance. We indeed know that God changes not his purpose; for men repent because their expectation often disappoints them, when things happen otherwise than they had thought; but no such thing can happen to God; and he is said to repent according to our apprehensions. God then repents of his severity whenever he mitigates it towards his people, whenever he withdraws his hand from executing his vengeance, whenever he forgives sins. And this had been often done to the Jews; but they had made a mock of such mercy, and the oftener God spared them the more audaciously did they provoke his wrath. Hence he says, “I am weary with repenting so often;” that is, that he had so often spared them and suspended his judgment. 133133     The verse may be thus rendered, —
   6. Thou hast broken loose from me, saith Jehovah; Backward dost thou walk; But I will stretch my hand over thee and destroy thee; I have become wearied with repenting.

   The verb here used, commonly rendered “forsake,” means to loose oneself from restraints: the Jews were bound, as it were, to God by covenant; they broke loose from this bond, they freed themselves from this tie, and went back to idolatry. “Walk,” though future, is to be taken here as present. The last line in the Septaugint is as follows — “I will no longer release them;” and in the Syriac, “I will no longer spare them.” The verb הנחם seems to have been taken as coming from נח with an ם affixed, and put here in Hiphil — “I m wearied with causing them to rest,” or, “with forbearing,” as rendered by Blayney. But our version, which is that of Calvin, seems preferable, and is adopted by Piscator, Grotius, and Venema. The last indeed proposes the joining of this line with the next verse, which Blayney has adopted, and in that case he prefers the reading of the Septuagint and Syriac. Then the passage would be, —

   I am wearied with forbearing them, or, with suffering them to rest;
7. And I will fan them with a fan in the gates of the land.

   He truly says that there is a kind of contrast between the suffering of them to rest quietly, and the fanning of them in the gates of land for the purpose of dispersing them. — Ed.

In short, he deprives the Jews of every excuse, and shews that they acted impiously when they murmured against God, for they allowed no place to his mercy; nay, whenever they found him recentliable they abused his forbearance with extreme indignity and perverseness. It follows —

He confirms here the same truth. The verb which I have rendered in the future may be rendered in the past tense, but I still think it to be a prediction of what was to come. But as to what follows, I have bereaved, I have destroyed, it must, I have no doubt, be referred to time past.

He then says, I will fan or scatter them, for the verb. זרה zare, means to scatter, but as with a fan follows, (the word is derived from the same root) I wish to retain the repetition. Then it is, I will fan them with a fan through all the gates of the earth Many give the meaning, “through the cities,” which I do not approve, as it seems a frigid explanation. On the contrary the Prophet means by “the gates of the earth,” all countries, for the Jews thought that they should be always safe and quiet in their own cities. By taking a part for the whole, gates do indeed, as it appears elsewhere, signify cities; but as the Jews trusted in their own defences, and thought that they could never be drawn out from these quiet nests, the word gates is in a striking manner transferred to signify any kind of exit; I will fan you, says God, but where? through all gates of the earth, or through all countries and through all deserts; wherever there is a region open for you there you must pass through. Ye are wont to pass in and out through your gates, and ye have there your quiet homes, but there shall be hereafter to you other cities, other gates, even all countries and all deserts, all ways, and, in short, every sort of passage. 134134     Though Calvin has many on his side in his view as to “the gates,” yet the most suitable meaning is that presented in our version. God is represented as a fanner, standing in “the gates of the land,” that is, in the gates of the cities of the land, and thence fanning or scattering the inhabitants to all parts of the world. — Ed.

Then follows, I have bereaved, I have destroyed my people; they have not returned from their own ways Here no doubt he condemns the Jews for their sottishhess, because they had not repented after having been warned by grievous judgments, which God had executed partly on them and partly on their brethren. For the kingdom of Israel had been cut off: when they saw the ten tribes driven into exile ought they not to have been terrified by such an example? Hence also another Prophet says,

“There is no one who mourns for the bruising of Joseph.” (Amos 6:6)

God had set before their eyes a sad and dreadful spectacle; they ought then to have acknowledged in the destruction of Israel what they themselves deserved, and to have turned to God. It is then this extreme hardness that God upbraids them with, for though he had bereaved his people, the ten tribes, and destroyed them, and though also the kingdom of Judah had been in a great measure depressed, yet they returned not from their own ways. It hence appeared more fully evident that they deserved the severest judgments, as they were become wholly irreclaimable. He then adds —


VIEWNAME is study