Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

10. God and Idols

1 Hear what the LORD says to you, people of Israel. 2 This is what the LORD says:

   “Do not learn the ways of the nations
   or be terrified by signs in the heavens,
   though the nations are terrified by them.

3 For the practices of the peoples are worthless;
   they cut a tree out of the forest,
   and a craftsman shapes it with his chisel.

4 They adorn it with silver and gold;
   they fasten it with hammer and nails
   so it will not totter.

5 Like a scarecrow in a cucumber field,
   their idols cannot speak;
they must be carried
   because they cannot walk.
Do not fear them;
   they can do no harm
   nor can they do any good.”

    6 No one is like you, LORD;
   you are great,
   and your name is mighty in power.

7 Who should not fear you,
   King of the nations?
   This is your due.
Among all the wise leaders of the nations
   and in all their kingdoms,
   there is no one like you.

    8 They are all senseless and foolish;
   they are taught by worthless wooden idols.

9 Hammered silver is brought from Tarshish
   and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made
   is then dressed in blue and purple—
   all made by skilled workers.

10 But the LORD is the true God;
   he is the living God, the eternal King.
When he is angry, the earth trembles;
   the nations cannot endure his wrath.

    11 “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.’” The text of this verse is in Aramaic.

    12 But God made the earth by his power;
   he founded the world by his wisdom
   and stretched out the heavens by his understanding.

13 When he thunders, the waters in the heavens roar;
   he makes clouds rise from the ends of the earth.
He sends lightning with the rain
   and brings out the wind from his storehouses.

    14 Everyone is senseless and without knowledge;
   every goldsmith is shamed by his idols.
The images he makes are a fraud;
   they have no breath in them.

15 They are worthless, the objects of mockery;
   when their judgment comes, they will perish.

16 He who is the Portion of Jacob is not like these,
   for he is the Maker of all things,
including Israel, the people of his inheritance—
   the LORD Almighty is his name.

Coming Destruction

    17 Gather up your belongings to leave the land,
   you who live under siege.

18 For this is what the LORD says:
   “At this time I will hurl out
   those who live in this land;
I will bring distress on them
   so that they may be captured.”

    19 Woe to me because of my injury!
   My wound is incurable!
Yet I said to myself,
   “This is my sickness, and I must endure it.”

20 My tent is destroyed;
   all its ropes are snapped.
My children are gone from me and are no more;
   no one is left now to pitch my tent
   or to set up my shelter.

21 The shepherds are senseless
   and do not inquire of the LORD;
so they do not prosper
   and all their flock is scattered.

22 Listen! The report is coming—
   a great commotion from the land of the north!
It will make the towns of Judah desolate,
   a haunt of jackals.

Jeremiah’s Prayer

    23 LORD, I know that people’s lives are not their own;
   it is not for them to direct their steps.

24 Discipline me, LORD, but only in due measure—
   not in your anger,
   or you will reduce me to nothing.

25 Pour out your wrath on the nations
   that do not acknowledge you,
   on the peoples who do not call on your name.
For they have devoured Jacob;
   they have devoured him completely
   and destroyed his homeland.


The Prophet exclaims, Who will not fear thee? This question is very emphatical, as though he indignantly rebuked the stupidity of all those who acknowledged not the only true God, as if he had said, “Whence is it that thou art not feared throughout the whole world? Surely were there a spark of right knowledge in men, they would acknowledge thee as the only true God, and having found this truth, would submit to thy power. When, therefore, men invent for themselves various gods, and when every one is led here and there without any judgment, it is a monstrous thing; for when the subject is pressed on the attention of the rudest, they confess that there, is some supreme deity, and are at length constrained to allow that there is but one true God; whence then is it that there is such a multitude and variety of gods in the world? How is it that they who hold this principle — that God ought to be worshipped — fall away, and adopt many gods, and never can determine who the true God is, or how he is to be worshipped?” We now understand the object of the Prophet in exclaiming, as through astonishment, Who will not fear thee, the King of nations?

We know that the true God was then despised by the heathens; and we also know that his law was regarded with contempt, and even els an abomination: What then does this question mean? even what I have already stated: The Prophet indignantly says, that it was a monstrous thing, bordering on madness, that men paid no regard to the only true God, but went astray after their own foolish devices. And he calls him the King of the nations, not that the nations submitted to his authority, but because he manifested evidences of his power everywhere, which might have induced the rudest to shew him reverence, were they not extremely stupid. We then see that this is not said to the honor of the nations, but on the contrary, that their ingratitude might be exposed to shame in not honoring God, who manifested his power among them.

Then follows what confirms this: For to thee it belongs; for among all the wise of the nations, and in all their kingdoms, from no time has there been one like to thee He says that it belongs to God, that is, that all the world should fear him. Some render יאתה iate, as a noun, and take it as signifying “honor;” and others render it “government,” or authority; but this cannot be received. He then says, it belongs to God. What? Some say, “glory or dominion belongs to thee.” But it must be referred to the beginning of the verse: there is here a figure called Zeugma, and the meaning is, God deserves this, that is, to be feared by all. H.e then speaks of fear, and says that it belongs to God. What is meant is, that the glory of God shines so much as to be sufficient to arrest and engage all the thoughts of men, and that they are therefore extremely stupid when they pass by and forsake him, and turn to their own devices, and invent gods according to their own fancies. 77     This verse is omitted in the Septuagint. The sentence, “To thee it belongs, is in the Vulgate and Syriac, “Thine is the honor;” and in theTargum and Arabic, “Thine is the kingdom.” Blayney gives this version, —
   “When he shall approach unto thee.”

   But this has hardly a meaning here, and far less has the rendering of Horsley,

   “Surely unto thee shall be the coming;”

   i.e.,” The general coming, the universal resort.” The bishop saw predictions everywhere. The explanation of Calvin is the most satisfactory. The act mentioned in the preceding clause, “fear,” is to be understood as the nominative case. — Ed.

The Prophet then confirms what we have already said — that all men who worship not nor fear the only true God are detestable beings, because so much of his glory shines forth, that renders all bound to acknowledge him. It then follows, that those who are carried away into various superstitions are to the last degree stupid and brutish; for God renders his glory conspicuous everywhere, so that it ought to engage and occupy the thoughts of all men; and it would do so were they not led away by their own vanity.

We hence also learn that the pretext of ignorance made by unbelievers is wholly vain. There are those who on the first view seem to be excusable for their error, as they have not been taught, and never understood who the true God is; but yet there is in them the blame of neglect as well as of wickedness, for they wilfully neglect and despise the only true God. As then the unbelieving take delight in their errors, they are to be held guilty. And this is what the Prophet means by saying that God was worthy of glory — the glory of being feared by all: and this he more fully confirms when he says, “Among all the wise, and in all kingdoms,” that is, among all the princes who seemed to excel in wisdom in governing the world, “no other God could be found throughout all the ages.”

He repeats again the word מאין main, of which we spoke yesterday. 88     All the versions and the Targum, as in the former instance, do not regard the מ as a preposition, but render the word by “none,” or no one. — Ed It is the same as though the Prophet had said, “Let all the wise men and philosophers come forth, let all those counsellors who assume great wisdom appear, and let them adduce whatever they can allege; doubtless God will ever defend his own glory against all their frivolous arguments, so that they must depart confounded; nor shall they be able, however willing they may be, to bring any solid objection against him.” By these words, then, the Prophet intimates that it is vain to boast of philosophic reasons, and that the counsels of princes, who esteem themselves very acute in civil affairs, will be adduced in vain; for all will be covered with shame, and be constrained to be silent, when God makes known his glory. Indeed the glory of God appears everywhere so conspicuously, that the rudest ought to perceive it, that the wise, who fly above the heavens as philosophers, who search all the secrets of nature, do not understand what is, as they say, abroad in the open air; for God manifests himself to the simple, and even to children. We now perceive the design of the Prophet, when he says, From no times has been found any like to God, not only among the vulgar or common men, but among the wise, and princes, and kings’ counsellors. He afterwards adds —


VIEWNAME is study