Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

10. God and Idols

1 Hear what the LORD says to you, people of Israel. 2 This is what the LORD says:

   “Do not learn the ways of the nations
   or be terrified by signs in the heavens,
   though the nations are terrified by them.

3 For the practices of the peoples are worthless;
   they cut a tree out of the forest,
   and a craftsman shapes it with his chisel.

4 They adorn it with silver and gold;
   they fasten it with hammer and nails
   so it will not totter.

5 Like a scarecrow in a cucumber field,
   their idols cannot speak;
they must be carried
   because they cannot walk.
Do not fear them;
   they can do no harm
   nor can they do any good.”

    6 No one is like you, LORD;
   you are great,
   and your name is mighty in power.

7 Who should not fear you,
   King of the nations?
   This is your due.
Among all the wise leaders of the nations
   and in all their kingdoms,
   there is no one like you.

    8 They are all senseless and foolish;
   they are taught by worthless wooden idols.

9 Hammered silver is brought from Tarshish
   and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made
   is then dressed in blue and purple—
   all made by skilled workers.

10 But the LORD is the true God;
   he is the living God, the eternal King.
When he is angry, the earth trembles;
   the nations cannot endure his wrath.

    11 “Tell them this: ‘These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.’” The text of this verse is in Aramaic.

    12 But God made the earth by his power;
   he founded the world by his wisdom
   and stretched out the heavens by his understanding.

13 When he thunders, the waters in the heavens roar;
   he makes clouds rise from the ends of the earth.
He sends lightning with the rain
   and brings out the wind from his storehouses.

    14 Everyone is senseless and without knowledge;
   every goldsmith is shamed by his idols.
The images he makes are a fraud;
   they have no breath in them.

15 They are worthless, the objects of mockery;
   when their judgment comes, they will perish.

16 He who is the Portion of Jacob is not like these,
   for he is the Maker of all things,
including Israel, the people of his inheritance—
   the LORD Almighty is his name.

Coming Destruction

    17 Gather up your belongings to leave the land,
   you who live under siege.

18 For this is what the LORD says:
   “At this time I will hurl out
   those who live in this land;
I will bring distress on them
   so that they may be captured.”

    19 Woe to me because of my injury!
   My wound is incurable!
Yet I said to myself,
   “This is my sickness, and I must endure it.”

20 My tent is destroyed;
   all its ropes are snapped.
My children are gone from me and are no more;
   no one is left now to pitch my tent
   or to set up my shelter.

21 The shepherds are senseless
   and do not inquire of the LORD;
so they do not prosper
   and all their flock is scattered.

22 Listen! The report is coming—
   a great commotion from the land of the north!
It will make the towns of Judah desolate,
   a haunt of jackals.

Jeremiah’s Prayer

    23 LORD, I know that people’s lives are not their own;
   it is not for them to direct their steps.

24 Discipline me, LORD, but only in due measure—
   not in your anger,
   or you will reduce me to nothing.

25 Pour out your wrath on the nations
   that do not acknowledge you,
   on the peoples who do not call on your name.
For they have devoured Jacob;
   they have devoured him completely
   and destroyed his homeland.


The Prophet here no doubt speaks in the name of the whole people; for he saw that no one was moved by threatenings, though very grievous and severe; and this mode of speaking must be sufficiently known to us, for it is commonly used by all the prophets. They first, addressed the people; but when they saw that they produced no effect, in order to shew their indignation, they speak of themselves as in the presence of God: thus they rebuked the hardness and torpidity of men. So now does Jeremiah speak, Woe to me for my bruising! He did not grieve on his own account; but, as I have said, he represents the grief which the whole people ought to have felt, which yet they did not feel at all. As then they were so stupid, and proudly derided God and his threatenings, the Prophet shews to them, as it were in a mirror, what grievous and bitter lamentation awaited them.

We must then bear in mind that the Prophet speaks not here according to the feeling which the people had, for they were so stupified that they felt nothing; but that he speaks of what they ought to have felt, as though he had said, — “Were there in them a particle of wisdom, they would all most surely bewail their approaching calamity, before God begins to make his judgment to fall on their heads; but no one is moved: I shall therefore weep alone, but it is on your account.” There is yet no doubt but he intended to try in every way whether God’s threatenings would penetrate into their hearts.

He says that his smiting was full of pain; and then adds, And I said, Surely it is my stroke, and I will bear it. As I have already said, he does not relate what the Jews said or thought, but what would have been the case with them had they the smallest portion of wisdom. Some connect this with the following verse, as though the Prophet had said that he thought himself able to bear his grief, but was deceived, as he was at length constrained to succumb. But this is an incorrect view, and the passage runs better otherwise. The Prophet here reminds his own people with what feeling they ought to have regarded the fact, that God was angry with them; for he no doubt indirectly condemns their sottishness, because God’s hand was put forth to chastise them, and yet they disregarded the hand of him who smote them. He then relates what they ought to have thought and felt, when God shewed tokens of his wrath, — that they ought to have acknowledged that it was their own stroke, and that it was therefore to be borne: for it is the best preparation for repentance when the sinner acknowledges that he is justly smitten, and when he willingly receives the yoke. When, therefore, any one proceeds thus far, his conversion is half effected.

The Prophet then teaches us here that the only remedy which remained for the Jews was to be fully convinced that they deserved the punishment which they endured, and then patiently to submit to God’s judgment, according to what a dutiful son does who suffers himself to be chastised when he offends. The word is used in another sense in Psalm 77:10,

“To die is my lot.”

The Prophet has חלי, cheli, here; but there it is חלותי cheluti. That passage is indeed variously explained; but it seenis to be an expression of despair, when it is said, “To die is my lot;” that is, it is all over with me. But the Prophet here shews that it was the beginning of repentance, when the Jews confessed that they deserved their stroke; for no doubt there is here a comparison made between sin and its punishment, as though the Prophet had said, “We have thus deserved, and God allots to us the reward due to our sins.” It is one thing, — to give glory to God, by confessing that he inflicts due punishment; but it is not sufficient unless patience be added, — I will bear it; that is, I will submit to God. For there are many who, when convinced of their sins, do yet complain against their judge, and also raise a clamor. Hence the Prophet joins together these two things, — the confession of sin and patience; so that they who experience the severity of God quietly submit to him as long as He exercises towards them the office of a judge. 1818     Our translation, as to this verse, is nearly the Syriac. The Septuagint and Arabic have wandered much from the original; and so have the Vulgate and the Targum in some degree. The most literal is the version of Calvin. The terms here used, bruising, smiting, are commonly employed to designate great trouble and affliction, or distress; and this distress he describes in the verse that follows; and in the twenty-first verse the cause of it is set forth. And the distress corresponds with what he says in the eighteenth verse, where he says that the inhabitants would be driven from the land into fortresses, so that he would have none to set up his tent. All these verses seem connected. The literal rendering of this verse is as follows, —
   19. Woe is to me, because of my bruising, (distress;) Grievous is my stroke; I have said, — Surely, this is grief! but I must bear it.

   Then he proceeds to state his distress: he had none even to assist him to pitch his tent, the people having all been driven to fortified cities. — Ed.
He afterwards adds —

This metaphor may have been taken from shepherds, and it seems suitable here; yet the prophets often compare the Church to a tent. Though indeed it is said elsewhere that the Church is built on the holy mountains, (Psalm 87:1) and great firmness is ascribed to it, yet, as to its external condition, it may justly be said to be like a tent, for there is no fixed residence for God’s children on earth, for they are often constrained to ehange their place; and hence Paul speaks of the faithful as unsettled. (1 Corinthians 4:11.) But as, in the next verse, mention is made of shepherds, the Prophet seems here to refer to the tents of shepherds. Though indeed he takes hereafter the similitude more generally, or in a wider sense, yet there is no reason why he should not allude to the shepherds of whom he afterwards speaks, and yet retain the metaphor which so often occurs in all the prophets.

He then says that his tent was pulled down, and that all his cords were broken Some take the tent for the city of Jerusalem, but this is a strained view, and unsuitable. We have already said that the Prophet speaks here in the name of the whole people; and it is the same as though he compared the people to a man dwelling with his family in a tent. He adds, My children are gone forth from me The people then complain that they were deprived of all their children; nor was this all, but they were scattered here and there, which was worse than if they had been taken away by death. He afterwards says, And there is no one to extend my tent, and to set up my curtains Jeremiah shews that the people would be so bereaved as to have none to bring them any assistance, though in much want of it.

No one then thought that such a thing would take place, and Jeremiah was held in contempt, and some raged against him, and yet He shewed what would be. And that what he said might be more forcible, and produce a stronger effect, he speaks in their name, like a poet in a play, who describes a miser, and mentions things suitable to his character, making use of such words and actions, so that he cannot but see, as it were in a mirror, his own disposition and conduct. So also the Prophet does here; for when He saw that the stupid people could not be moved by the simple truth, he told them what they all ought to have felt in their liearts, and to have testified by their mouths, — that they were solitary, deserted by all who belonged to them, and that there was no one to bring them any help. 1919     I should render the verse as follows —
   My tent, it is laid waste, And all my curtains, they are broken; My sons, they have left me, and there are none of them; No one extends any more my tent, and sets up my curtains.

   When the noun precedes its verb in Hebrew, I consider that it ought commonly to be rendered as above. “There are none of them,” that is, with me; not that they “were not,” that is, that they were dead. — Ed.
But he pursues, as we have said, the same metaphor. It follows —

In the first place, he assigns a cause for the dreadful devastation of which he had spoken, and that was, because the shepherds were without thought and understanding. He still, as we see, goes on with his metaphor. Some confine this to the kings of Israel; but I do not agree with them: for I include under the name shepherds, the priests and the prophets as wen as the king and his counsellors. But Jeremiah did not mean to exempt the people from fault, when He, in an especial manner, accused the shepherds; but he only mentioned the origin and the primary cause of evils, — that the kings, the prophets, and the priests were blind, and thus destroyed the flock of God. We have observed elsewhere the same mode of speaking; and yet the prophets did not intend to extenuate the vices of the people, nor to absolve the lower orders. But as it mostly happens that the lower ranks, and those in humble stations, rely much on the chief men who occupy places of authority, it was necessary that the prophets should notice this evil: and we also know how nmch pride and arrogance there is in kings and priests, and in all those who elljoy any honor or dignity; for they think themselves exempt from the restraint of laws, and will not be reproved, as though they were sacred persons. It was, therefore, for this reason, that the Prophet reproved such with so much vehemence and severity. Hence, he says, The shepherds are infatuated

The people, indeed, at that time repudiated the prophets, as the case is now under the Papacy. For even when the truth of God is dearly and perspicuously set forth, there are many who set up this shield, — that they believe their bishops, prelates, and kings, and others of a similar kind. When, therefore, Jeremiah saw that the pure truth of God was subverted by vain splendor, he found it necessary to expose the disguise, and, so to speak, to pull off the mask. It was, then, for this reason, that he said that the shepherds were infatuated. If the prophets were under this necessity, what ought to be done by us at this day, when we see that all those who unblushingly boast that they are the representatives of the Church are sheer impostors, and draw miserable souls into destruction? What else, I pray, ought to be done by us, but what we learn was done by the prophets? And how foolishly and childishly do the Papal bishops prattle, when they would have themselves exempted from all reproofs, because power and government is in their own hands! For they cannot surely assume to themselves more than what belonged formerly to the Levitical priests; for God had chosen them, and all the priests under the law might have justly boasted that they were appointed by divine authority: yet we see that they were reproved, and were said to be infatuated. The Pope and his bishops have not been appointed by God, nor have they any evidence of their calling. Though, then, they arrogate all things to themselves, and seem to do so by divine right, yet they cannot be deemed superior to the ancient priests: they must, therefore, become subject to the judgment which God denounces here by the mouth of his Prophet.

He gives a reason why they were infatuated, because they sought not Jehovah We hence see, on the other hand, that true wisdom is to seek God. When, therefore, there is no care taken to seek God, however acute men may be, they must necessarily be altogether infatuated: and it was for this reason that Jeremiah called them who had not sought God foolish or fatuitous. This passage teaches us, that the only way of governing rightly is, when they who rule strive to give glory to God, and regard him in all their thoughts and actions: but when they act otherwise, they must necessarily play the feel and become infatuated, however wise they may appear to be.

Hence he says, they have not prospered The verb שכל, shical, means to understand, and also to prosper. I see no reason for rendering it here, “they have not understood” or acted wisely; for it seems frigid, nor do I see what sense can be elicited. But the Prophet may be considered to have justly said, that neither the kings and their counsellors, nor the priests and the prophets ruled with any success, because they sought not God; and that as they had no care for true religion, they were become infatuated. 2020     The meaning of the verb שכל here is determined by the verb בער at the beginning of the verse: it is what is the reverse of that. Now בער is a verb derived from the name, which means a beast. To be like the beast is to be ignorant, stupid, void of reason and understanding: then שכל means here to act with knowledge, like one who possesses mind and reason. But then the shepherds did not act but like beasts who have no understanding. Then the verse may be thus rendered, —
   20. For stupidly-ignorant have become the shepherds, And Jehovah they have not sought; Therefore wisely have they not acted, And every one from their pastures is scattered.

   The “scattering” was from the land or country to the fortified towns, referred to in Jeremiah 10:18. They left the country, like sheep quitting their shepherds’ pastures, and visited towns. Then, in the next verse, the Prophet says, that even the towns also would be destroyed. In the first instance God would terrify them, and fling them, as it were, from the land, so that they would take shelter in fortresses: this would be owing to the foolish conduct or their shepherds. They would be driven, then, that their enemies might more easily find or take them: and in the following verse he announces the approach of their enemies who were coming to lay waste their towns.

   All the versions give the idea of knowledge or wisdom to שכל here; but the Targum, that of prosperity. To act foolishly is what they all render the verb בער Ed.
And what follows confirms this view, And all that was in their pastures, etc.; for the Prophet seems here to add to his general statement a particular thing, and thus to prove that the government was unhappily conducted, being under the curse of God, because true religion had been neglected. He then adds this special thing, — that the pastures had been deserted, that is, that the flock in the pastures had been wholly scattered. It follows —

Jeremiah shews in this verse that prophetic doctrine was useless to an obstinate people; for there is a contrast, no doubt, to be understood betweenthe voice of God, which had constantly resounded in Judea, and the tumultuous clamours of enemies; for the prophets, one after another, had reproved the people, but without effect. Now, then, as they were deaf to God’s voice, the Prophet declares that new teachers were now come who would address them in another way, and in an unusual manner. The voice then of rumor is heard; “ye would not hear me and other servants of God; but a voice of rumor comes from the north: the Chaldeans shall be your teachers; I send you to their school, since I have spent my labor for many years in vain, as all those have done who before me diligently sought to lead you to the right way, whom God employed, and who faithfully endeavored to secure your safety; but they were no more attended to than I am, and therefore they ceased to teach you. I now turn you over to the Chaldeans; they shall teach you.” This is the simple meaning.

The voice of rumor, he says, or literally, of hearing, שמועה, shimuoe, comes; that is, the voice which shall be heard, for they had closed their ears to the prophetic warnings; and a great tumult or commotion from the land of the north We now then see that the Chaldeans are set in opposition to the prophets, who had labored in vain among the Jews; as though Jeremiah had said that the Jews would, willing or unwilling, be made to attend to this tumultuous noise; and he says that it would be for the purpose of turning the cities of Judah to desolation and an habitation of dragons 2121     The verse may be thus rendered, —
   A sound is heard! — behold it comes, Even a great commotion, from the land of the North, To make the cities of Judah a desolation, The habitation of dragons.

   Blayney is right in taking the first words by themselves, but, “Hark, a voice!” is not a true version, שמועה is here a passive participle. — Ed
It follows —


VIEWNAME is study