Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

24. Lord's Devastation of Earth

1 See, the LORD is going to lay waste the earth
   and devastate it;
he will ruin its face
   and scatter its inhabitants—

2 it will be the same
   for priest as for people,
   for the master as for his servant,
   for the mistress as for her servant,
   for seller as for buyer,
   for borrower as for lender,
   for debtor as for creditor.

3 The earth will be completely laid waste
   and totally plundered. The LORD has spoken this word.

    4 The earth dries up and withers,
   the world languishes and withers,
   the heavens languish with the earth.

5 The earth is defiled by its people;
   they have disobeyed the laws,
violated the statutes
   and broken the everlasting covenant.

6 Therefore a curse consumes the earth;
   its people must bear their guilt.
Therefore earth’s inhabitants are burned up,
   and very few are left.

7 The new wine dries up and the vine withers;
   all the merrymakers groan.

8 The joyful timbrels are stilled,
   the noise of the revelers has stopped,
   the joyful harp is silent.

9 No longer do they drink wine with a song;
   the beer is bitter to its drinkers.

10 The ruined city lies desolate;
   the entrance to every house is barred.

11 In the streets they cry out for wine;
   all joy turns to gloom,
   all joyful sounds are banished from the earth.

12 The city is left in ruins,
   its gate is battered to pieces.

13 So will it be on the earth
   and among the nations,
as when an olive tree is beaten,
   or as when gleanings are left after the grape harvest.

    14 They raise their voices, they shout for joy;
   from the west they acclaim the LORD’s majesty.

15 Therefore in the east give glory to the LORD;
   exalt the name of the LORD, the God of Israel,
   in the islands of the sea.

16 From the ends of the earth we hear singing:
   “Glory to the Righteous One.”

   But I said, “I waste away, I waste away!
   Woe to me!
The treacherous betray!
   With treachery the treacherous betray!”

17 Terror and pit and snare await you,
   people of the earth.

18 Whoever flees at the sound of terror
   will fall into a pit;
whoever climbs out of the pit
   will be caught in a snare.

   The floodgates of the heavens are opened,
   the foundations of the earth shake.

19 The earth is broken up,
   the earth is split asunder,
   the earth is violently shaken.

20 The earth reels like a drunkard,
   it sways like a hut in the wind;
so heavy upon it is the guilt of its rebellion
   that it falls—never to rise again.

    21 In that day the LORD will punish
   the powers in the heavens above
   and the kings on the earth below.

22 They will be herded together
   like prisoners bound in a dungeon;
they will be shut up in prison
   and be punished Or released after many days.

23 The moon will be dismayed,
   the sun ashamed;
for the LORD Almighty will reign
   on Mount Zion and in Jerusalem,
   and before its elders—with great glory.


5. And the earth was deceitful. 123123    {Bogus footnote} Others render it “defiled” or “polluted,” because כנף (chānăph) means “to be wicked.” Both renderings may be appropriate; but the next verse appears to demand that we explain it to mean false; for he appears to illustrate and exhibit it more fully immediately afterwards, when he says that “the earth has been consumed by a curse.”

Under its inhabitants. Whether תהת (tăhăth) be translated “Under its inhabitants,” or, “On account of its inhabitants,” is of little importance. There is a kind of mutual bargain between the land and the husbandmen, that it gives back with usury what it has received: if it does not, it deceives those who cultivate it. But he assigns a reason, imputing blame to them, that they render it barren by their wickedness. It is owing to our fault that it does not nourish us or bring forth fruit, as God appointed to be done by the regular order of nature; for he wished that it should hold the place of a mother to us, to supply us with food; and if it change its nature and order, or lose its fertility, we ought to attribute it to our sins, since we ourselves have reversed the order which God had appointed; otherwise the earth would never deceive us, but would perform her duty.

Because they have transgressed the laws. He immediately assigns the reason why the earth is unfaithful, and deceives her inhabitants. It is because those who refuse to honor God their Father and supporter, will justly be deprived of food and nourishment. Here he peculiarly holds up to shame the revolt of his nation, because it was baser and less excusable than all the transgressions of those who had never been taught in the school of God. The word תורה (tōrāh) is applied to “the Law,” because it denotes instruction; but here, in the plural number, תורת (tōrōth,) it denotes all the instruction that is contained in the “Law.” But as the “Law” contains both commandments and promises, he adds two parts for the purpose of explanation.

They have changed the ordinance. The Hebrew word חק (chōk) means “an ordinance,” and on that account some think that it denotes ceremonies, and others that it denotes morals. We may render it “commandments;” and I understand it to mean not only ceremonies, but everything that belongs to the rule of a holy life.

They have broken the everlasting covenant. The third term employed by him is, ברית, (bērīth,) by which he means a covenant and contract. This word is limited to those “contracts” by which the Lord, who adopted his people, promised that he would be their God. (Exodus 19:6; 29:45; Leviticus 26:12.) He therefore charges them with ingratitude, because, when the Lord revealed himself by all these methods, and gave proofs of his love, they were disobedient and rebellious, “transgressed the laws,” and “broke the holy covenant.”

But why does he address himself to the Jews? Because he knew that he had been appointed to be their Prophet, that he might especially give instructions to them. Hence we may infer what is the rule of a holy life. It is contained in that law which we ought to follow if we wish that God should approve of our life; if we turn aside from it, we must be wicked and abandoned. We ought also to remark, that it is the will of God that in his word we should consider not only his commandments and laws, but also his covenant; for the chief part of the word consists of promises, by which he adopts and receives us as his own people. Besides, the Prophet unquestionably intended to use a variety of terms in order to express his meaning more strongly; as if he had said, “There is nothing about us that is sound and pure; everything is polluted and corrupted.”

He calls it “the covenant of eternity,” or “the everlasting covenant,” because it ought to be perpetual and inviolable, and to be in force in every age. It was to be transmitted, in uninterrupted succession, from father to son, that it might never be effaced from the memory of man, but might be kept pure and entire. He therefore represents in strong terms their treachery and wickedness, because they dared to violate that covenant which God had made with them, and to overthrow what the Lord intended to be firm and permanent. This was monstrous; and therefore we ought not to wonder that the earth takes vengeance for this wickedness, and refuses to give food to men.

6. Therefore hath the curse devoured the earth. Some render it perjury, 124124    {Bogus footnote} but as אלהlāh) signifies also a “curse,” I have no doubt that here he employs it to denote a “curse,” and alludes to those curses which Moses in the law threatens against wicked men and transgressors of the law, (Leviticus 26:16; Deuteronomy 28:15.) We know that the earth was cursed on account of the transgression of our first parent, so that it brought forth thorns and thistles instead of fruits. (Genesis 3:17, 18.) The Lord mitigated this curse, so that, although men were ungrateful and unworthy, still it yielded them food. But when we do not cease to sin, and when we add sin to sin, is it not in the highest degree just that the earth should become barren and unfruitful, in order that we may more clearly perceive this curse, and that it may make a deeper impression on our senses?

And its inhabitants are made desolate. I think that אשםshăm) here means “to make desolate,” rather than “to forsake;” and this is apparent from the context, on which account I have translated it “are made desolate.” But perhaps it will be thought preferable to take the copulative ו (vau) as signifying because, and then the meaning will be, “The earth accursed by God is burnt up, because its inhabitants have acted wickedly.” 125125    {Bogus footnote}

Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. The word חרו (charu) may be taken metaphorically, and I prefer this view of it, which makes the meaning to be, that those whom the wrath of God has consumed are burned up; because the destruction is compared to a conflagration. When he adds, “that few will be left,” we learn from it that this prediction cannot be explained as relating to the last day of judgment, and that, on the contrary, the Prophet foretells and confirms those desolations which threatened various nations, and that he does so in order that the godly may fear, and may be led to repentance, and may be prepared for enduring all things.


VIEWNAME is study