|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
1. A Rebellious Nation1 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.A Rebellious Nation
2 Hear me, you heavens! Listen, earth!
4 Woe to the sinful nation,
5 Why should you be beaten anymore?
7 Your country is desolate,
10 Hear the word of the LORD,
Your hands are full of blood!
16 Wash and make yourselves clean.
18 “Come now, let us settle the matter,”
21 See how the faithful city
24 Therefore the Lord, the LORD Almighty,
27 Zion will be delivered with justice,
29 “You will be ashamed because of the sacred oaks
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
29. For (or, that is) they shall be ashamed In the Hebrew the particle כי(ki) is employed, which properly denotes a cause, but frequently also denotes exposition. Now, since the Prophet does not here state anything new, but only explains the cause of the destruction which awaited the ungodly, to render כי (ki) by that is, appears to connect it better with the preceding word, כלה, (kalah,) consumed, They shall be consumed, that is, they shall be ashamed of the oaks which ye have desired; as if the Prophet had said that no evil will be more destructive to them than their own superstition. The idols, says he, which you call upon for your protection and safety will rather bring destruction upon you. The word אלים, (elim,) oaks, 3131 “The word אילים (elim) has, in the singular number, אלה, (elah,) a kind of tree, called, in the German language, ulme.” — Jarchi. For the purpose of proving that by אולמא, Jarchi means the elm, his annotator, Breithaupt, adduces not only the German ulme, but the Italian olmo, the French orme, and the Latin ulmus. — Ed has been sometimes rendered Gods; 3232 Evidently supposing that it is the plural of אל, (el,) God, and overlooking the medial radical Yod, which is sometimes expressed, but oftener left out, in this word. — Ed but this meaning is set aside by the context; for immediately afterwards he adds the word groves: Ye shall be ashamed of the groves which you have chosen. Now, under the image both of trees and of groves, the Prophet, by a figure of speech, in which a part is taken for the whole, reproves every kind of false worship; for although among the Jews there were many forms of idolatry, the custom here mentioned, of choosing groves and forests for offering sacrifices, was the most common of all. Whether the word גנות (gannoth) in the second clause be translated groves or gardens, there can be no doubt that it means the altars and sacred buildings in which they performed their idolatrous worship. Although they did not intend openly to revolt from God, they invented new kinds of worship; and, as if one place had been more acceptable to God than another, they devoted it to his service, as we see done by the papists. Next follows a change of the person; for, in order to make the reproof more severe, those wicked men of whom he spoke in the third person are now directly addressed, Ye shall be ashamed Which you have desired By the word desired he reproves the mad and burning eagerness with which wicked men follow their superstitions. They ought to have been earnestly devoted with their whole heart to the service of one Gods but they rush with blind violence to false worship, as if they were driven by brutish lust. In almost every human mind there naturally exists this disease, that they have forsaken the true God, and run mad in following idols; and hence Scripture frequently compares this madness to the loves of harlots, who shake off shame, as well as reason. For the gardens that ye have chosen That the Prophet describes not only their excessive zeal, but their presumption, in corrupting the worship of God, is evident from this second clause, in which he says that they chose gardens, for this term is contrasted with the injunction of the law. Whatever may be the plausible appearances under which unbelievers endeavor to cloak their superstitions, still this saying remains true, that obedience is better than all sacrifices. (1 Samuel 15:22.) Accordingly, under the term willworship (ἐθελοθρησκεία) Paul includes (Colossians 2:23) all kinds of false worship which men contrive for themselves without the command of God. On this account God complains that the Jews have despised his word, and have delighted themselves with their own inventions; as if he had said, “It was your duty to obey, but you wished to have an unfettered choice, or rather an unbounded liberty.” This single consideration is sufficient to condemn the inventions of men, that they have it not in their power to choose the manner of worshipping God, because to him alone belongs the right to command. God had at that time enjoined that sacrifices should not be offered to him anywhere else than at Jerusalem (Deuteronomy 12:13); the Jews thought that they pleased him in other places, and that false imagination deceived also the heathen nations. Would that it had gone no farther! But we see how the papists are involved in the same error, and, in short, experience shows that the disease has prevailed extensively in every age. If it be objected that there was not so much importance in the place, that God ought to have regarded with such strong abhorrence the worship which was everywhere offered to him, — first, we ought to consider the reason why God chose that at that time there should be only one altar, which was, that it might be a bond of holy unity to an uncivilized nation, and that by means of it their religion might continue unchanged. Besides, granting that this spiritual reason were but of temporary force, we must hold by the principle that commandments were given in the smallest matters, that the Jews might be better trained to obedience; for since superstition conceals itself under the pretense of devotion, it is hardly possible but that men will flatter themselves with their own inventions. But since obedience is the mother of true religion, it follows that when men exercise their own fancy, it becomes the source of all superstitions. It must also be added, that as Isaiah formerly complained of those crimes which were contrary to brotherly love and to the second table of the law, so he now complains of their having transgressed the first table. For since the whole perfection of righteousness consists in keeping the law, when the Prophets wish to reprove men for their sins, they speak sometimes of the first, and sometimes of the second, table of the law. But we ought always to observe the figurative mode of expression, when under one class they include the whole. 30. Ye shall certainly be 3333 For ye shall be. — Eng. Ver. as an oak whose leaf fadeth The Hebrew particle כי (ki) may be taken in an affirmative sense, as I have translated it; and the Prophet appears to allude to those groves to which they had improperly restricted the worship of God; for, having mentioned gardens, he reproaches them with the confidence which they placed in theme and threatens drought. “You take pleasure,” says he, “in your gardens and trees, but you shall be like withered trees that have lost their foliage.” God therefore mocks the vain boasting of idolaters, who marvellously flatter themselves with their contrivances, and think that heaven is open to them, when they are employed in their ceremonies. Just as at the present day, when the papists have lighted their lamps and adorned their temples, when they dazzle with gold and precious stones, when they have played on their organs and rung their bells, they imagine that they are the happiest of all men, as if there were now no reason to dread that any evil should come to them from God, who had received from them a hundredfold satisfaction. 31. And your God 3434 And the strong. — Eng. Ver. shall be as tow The Hebrew word חסן (chason) signifies strong: and though it is here applied to God, still it retains its signification, as if he had said, “That god who was your strength shall be turned into stubble.” And the maker of it By the maker he means the carver; but as he mentions an idol, we must explain it agreeably to the matter in hand. Some think that he expresses the repentance of idolaters, by telling us that they would acknowledge their folly, and, being covered with shame, would burn their idols. But I consider the meaning to be different; for as a fire is made of dry fuel such as tow, “in like manner,” saith the Prophet,” gather you and your idols into one heap, as when a pile of wood is built up, that you may be consumed together, so that the idols may be like tow, and the men like fire, and that one conflagration may consume the whole.” And there shall be none to quench them It ought to be observed that the Prophets, when they mention the wrath of God, describe it by outward representations, because it cannot be perceived by the eyes or by any other sense. Thus the wrath of God, by which the ungodly are destroyed, is compared to fire, which consumes all things. It is now evident enough what the Prophet means, namely, that all the ungodly shall be destroyed, whatever may be the nature of their confidence; and not only so, but that their destruction shall be the greater, because they have placed their confidence in false and deceitful things, and that utter destruction will overtake them from that very quarter from which they had vainly looked for deliverance. For the images and idols are excitements of the wrath of God, kindling it into a flame which cannot be quenched. |