|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
13. False Prophets Condemned1 The word of the LORD came to me: 2 “Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: ‘Hear the word of the LORD! 3 This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish Or wicked prophets who follow their own spirit and have seen nothing! 4 Your prophets, Israel, are like jackals among ruins. 5 You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD. 6 Their visions are false and their divinations a lie. Even though the LORD has not sent them, they say, “The LORD declares,” and expect him to fulfill their words. 7 Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, “The LORD declares,” though I have not spoken?8 “‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign LORD. 9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD. 10 “‘Because they lead my people astray, saying, “Peace,” when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash, 11 therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth. 12 When the wall collapses, will people not ask you, “Where is the whitewash you covered it with?” 13 “‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury. 14 I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it Or the city falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the LORD. 15 So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, “The wall is gone and so are those who whitewashed it, 16 those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign LORD.”’ 17 “Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them 18 and say, ‘This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own? 19 You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live. 20 “‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds. 21 I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD. 22 Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives, 23 therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.’” THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
Here again he pronounces generally that those false prophets were vain, and this assertion depends upon the principle that they had spoken from their own heart or spirit, for nothing false or vain can proceed from God. It follows, therefore, that they are here condemned of vanity and lying, because they dared falsely to use the name of God when they uttered nothing but their own dreams. He now confirms what we saw in the last verse, when he says, they hoped to establish their word. Hence they puffed up the people with vain hope, when they said that God would not be so severe as to exact continual punishment of the holy and elect nation. True prophets also often recall sinners to the mercy of God, and magnify it so, that those who wrestle with despair may not doubt God’s long-suffering, since he is said to be slow to anger, and inclined to reconciliation; and his pity endures for a life, while his anger passes away in a moment. (Numbers 14:18; Psalm 103:8, and Psalm 30:5.) True prophets indeed act thus; but they join two members which must not be separated, otherwise God himself would be, as it were, dissipated. 66 Dissipetur: The French has “fust luy-mesme deschire par picces.” Hence, when true prophets exhort sinners to hope and predict God’s freeness to pardon, they likewise discourse about penitence; they do not indulge sinners, but rouse them, nay, wound them sharply with a sense of God’s anger, so as in some way to stir them up, since God’s mercy is set before us for that end, that by it we may seek life. Hence we must be dead in ourselves; but false prophets sever between the two, and divide God, as it were, in half, since they speak only of his freeness to forgive, and declare his clemency to be set before all, while they are profoundly silent about repentance. Now, therefore, we see why the Prophet here reproves these traitors 77 Calvin’s Latin is nebulones; the French translation “belistres;” the familiar English “rascals.” who abused the name of God, since they made the people to hope. Without hope, indeed, the sinner could not be animated to seek God: but they promised peace, as he will say directly, when there was no peace. Therefore let us proceed with the exposition. |