Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The First Passover Instituted

12

The L ord said to Moses and Aaron in the land of Egypt: 2This month shall mark for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you. 3Tell the whole congregation of Israel that on the tenth of this month they are to take a lamb for each family, a lamb for each household. 4If a household is too small for a whole lamb, it shall join its closest neighbor in obtaining one; the lamb shall be divided in proportion to the number of people who eat of it. 5Your lamb shall be without blemish, a year-old male; you may take it from the sheep or from the goats. 6You shall keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembled congregation of Israel shall slaughter it at twilight. 7They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it. 8They shall eat the lamb that same night; they shall eat it roasted over the fire with unleavened bread and bitter herbs. 9Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted over the fire, with its head, legs, and inner organs. 10You shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn. 11This is how you shall eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it hurriedly. It is the passover of the L ord. 12For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike down every firstborn in the land of Egypt, both human beings and animals; on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the L ord. 13The blood shall be a sign for you on the houses where you live: when I see the blood, I will pass over you, and no plague shall destroy you when I strike the land of Egypt.

14 This day shall be a day of remembrance for you. You shall celebrate it as a festival to the L ord; throughout your generations you shall observe it as a perpetual ordinance. 15Seven days you shall eat unleavened bread; on the first day you shall remove leaven from your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day shall be cut off from Israel. 16On the first day you shall hold a solemn assembly, and on the seventh day a solemn assembly; no work shall be done on those days; only what everyone must eat, that alone may be prepared by you. 17You shall observe the festival of unleavened bread, for on this very day I brought your companies out of the land of Egypt: you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance. 18In the first month, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread. 19For seven days no leaven shall be found in your houses; for whoever eats what is leavened shall be cut off from the congregation of Israel, whether an alien or a native of the land. 20You shall eat nothing leavened; in all your settlements you shall eat unleavened bread.

21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, “Go, select lambs for your families, and slaughter the passover lamb. 22Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood in the basin. None of you shall go outside the door of your house until morning. 23For the L ord will pass through to strike down the Egyptians; when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the L ord will pass over that door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you down. 24You shall observe this rite as a perpetual ordinance for you and your children. 25When you come to the land that the L ord will give you, as he has promised, you shall keep this observance. 26And when your children ask you, ‘What do you mean by this observance?’ 27you shall say, ‘It is the passover sacrifice to the L ord, for he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he struck down the Egyptians but spared our houses.’ ” And the people bowed down and worshiped.

28 The Israelites went and did just as the L ord had commanded Moses and Aaron.

The Tenth Plague: Death of the Firstborn

29 At midnight the L ord struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock. 30Pharaoh arose in the night, he and all his officials and all the Egyptians; and there was a loud cry in Egypt, for there was not a house without someone dead. 31Then he summoned Moses and Aaron in the night, and said, “Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, worship the L ord, as you said. 32Take your flocks and your herds, as you said, and be gone. And bring a blessing on me too!”

The Exodus: From Rameses to Succoth

33 The Egyptians urged the people to hasten their departure from the land, for they said, “We shall all be dead.” 34So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their cloaks on their shoulders. 35The Israelites had done as Moses told them; they had asked the Egyptians for jewelry of silver and gold, and for clothing, 36and the L ord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And so they plundered the Egyptians.

37 The Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children. 38A mixed crowd also went up with them, and livestock in great numbers, both flocks and herds. 39They baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt; it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.

40 The time that the Israelites had lived in Egypt was four hundred thirty years. 41At the end of four hundred thirty years, on that very day, all the companies of the L ord went out from the land of Egypt. 42That was for the L ord a night of vigil, to bring them out of the land of Egypt. That same night is a vigil to be kept for the L ord by all the Israelites throughout their generations.

Directions for the Passover

43 The L ord said to Moses and Aaron: This is the ordinance for the passover: no foreigner shall eat of it, 44but any slave who has been purchased may eat of it after he has been circumcised; 45no bound or hired servant may eat of it. 46It shall be eaten in one house; you shall not take any of the animal outside the house, and you shall not break any of its bones. 47The whole congregation of Israel shall celebrate it. 48If an alien who resides with you wants to celebrate the passover to the L ord, all his males shall be circumcised; then he may draw near to celebrate it; he shall be regarded as a native of the land. But no uncircumcised person shall eat of it; 49there shall be one law for the native and for the alien who resides among you.

50 All the Israelites did just as the L ord had commanded Moses and Aaron. 51That very day the L ord brought the Israelites out of the land of Egypt, company by company.


I have here omitted what Moses has related in the beginning of the chapter up to this verse, because it pertains to the perpetual doctrine of the Law. I shall hereafter insert it in its proper place. But., since here also God gave precepts as to the observation of the Passover, I have thought it right to interweave them with the history; because Moses does not merely teach here what God would have observed by His people in all ages, but relates what He required on a particular occasion. But my readers are to be reminded that some precepts are temporary, and some perpetual, like the Law itself. Of this we may see a clear and familiar example in the chapter before us. For up to this place, Moses had explained what; would be the due observation of the Passover year by year for ever; but now he only relates historically, that, on the night in which the people went forth, they celebrated the Passover according’ to God’s command. I shall, therefore, lightly touch upon what is here repeated; since a more fitting place for a full exposition will be, when we come to the doctrine of the law. The word פסה,140140     פסח. So. Seb M. A leaping, or passing-over. It is well known that this version has been discussed and defended at considerable length by Archbishop Magee, in No. 35 of the Illustrations to his First Discourse on the Atonement. See Calvin’s farther explanations, when he comments on verse 1 of this chapter. — W pesech, means a passing-over, not of the people, (as many have falsely thought,) but of God Himself, who passed over the houses of the Israelites without harm, when He slew the first-born in all Egypt. Since, then, the wrath of God, which then like a deluge covered the whole of Egypt, left the Israelites untouched, He instituted a memorial of His passing-over, whereby they had been preserved in safety amidst the public destruction of the whole land. He is also said to have passed-over the Egyptians, whom He deprived of their first-born; but after a different manner, because He spared His chosen ones, as if they had been far away, or protected in places of sure refuge.

21. Then Moses called for all the elders. His address is especially directed to the elders, that they might afterwards repeat it to the multitude; for he could not have been heard at the same time by so great a number of people. But, although the disorganization of the people had been terrible under that severe tyranny, still God willed that certain relics of order should be preserved, and did not suffer those, whom He had adopted, to be deprived of all government. This also had been an availing means of preserving their unity, so that the chosen seed of Abraham should not be lost. But Moses here only speaks of the sprinkling of the blood; because he had already addressed them as to the eating of the lamb. He therefore commands branches of hyssop to be dipped in the blood, which had been caught in the basin, and every one’s lintel and two side-posts to be sprinkled with this. By which sign God testified that He will preserve His people from the common destruction, because they will be discerned from the wicked by the mark of blood. For it was necessary that the Israelites should first be reminded, that by the expiation of the sacrifice, they were delivered from the plague, and their houses preserved untouched; and, secondly, that the sacrifice would profit them, only if its conspicuous sign existed among them. We elsewhere see that the Paschal lamb was a type of Christ, who by His death propitiated His Father, so that we should not perish with the rest of the world. But, already of old time, He desired to bear witness to the ancients under the Law, that He would not be reconciled to them otherwise than through the sacrifice of a victim. And there is no doubt that by this visible symbol He raised up their minds to that true and heavenly Exemplar, whom it would be absurd and profane to separate from the ceremonies of the law. For what could be more childish than to offer the blood of an animal as a protection against the hand of God, or to seek from thence a ground of safety? God, then, shows that He spares the Israelites on no other condition but that of sacrifice; from whence it follows, that the death of Christ was set before them in this ordinance, which alone constituted the difference between them and the Egyptians. But at the same time He taught that no advantage was to be expected from the blood poured forth, without the sprinkling; not that the external and visible sprinkling produced any good effect, but because by this familiar rite it was useful that the ignorant should be brought to perceive the truth, and that they might know that what was put before them Visibly must be spiritually fulfilled. It is notorious from the testimony of Peter, (1 Peter 1:2,) that our souls are sprinkled with the blood of Christ by the Spirit. This was typified by the bunch of hyssop,141141     There has been much discussion as to the plant to which this name is given. “In no instance,” says the Illustrated Commentary, “has any plant been suggested, that at the same time had a sufficient length of stem, to answer the purpose of a wand or pole, and such detergent qualities, as to render it a fit emblem of purification.” The author himself has no question but. that it was of the genus Phytolacca; which combines, in a remarkable manner, these two qualities. Dr. Royle, however, considers it to have been the caper-plant, (Capparis spinosa,), which possesses another important condition wanting in the Phytolacca, viz., that it still grows in the countries to which it is attributed in Scripture. which herb possesses great cleansing power, and therefore, was often used in other sacrifices also, as we shall hereafter see in the proper places.

23. For the Lord will pass through. He forbids them to go out during the night, lest they should mix themselves with the Egyptians, but commands them to keep quietly under the protection of the blood. By this sign they were admonished that they also were exposed to destruction, if they did not separate themselves from the unbelievers under the safeguard of the blood. Afterwards the promise: is added, that, provided this were done, the angel would pass them over, and inflict no injury upon them, because God would acknowledge the houses so marked as His own. Wherefore, it is again repeated, that they should alone be safe by the blessing of the blood, who should not neglect to sprinkle themselves with it; because faith alone confers upon us the salvation which is obtained by the slaughter of the victim. The angel, whom God had delegated for afflicting Egypt, is here undoubtedly called “the destroyer;” and, although He often executes His judgments by evil angels, it is to be gathered from other passages that this was one of the elect angels, who also was the minister of the people’s deliverance under Christ as the Head.

24. And ye shall observe this thing. He again repeats the precept as to its annual celebration, and expressly says, that, when they have come into the land, the recollection of their deliverance is yearly to be revived by this rite. He adds, however, what he had not before touched upon, that they should also teach their children, since, without the aid of this teaching, it would have been an unmeaning and useless spectacle. For doctrine may justly be called the life of sacraments, without which no rigor remains in them, so far are they from imparting to us any life. Lest, then, the passover should be a lifeless ceremony, God in this place enjoins that it shall not be mute; for in these words, “when your children shall say unto you,” Moses does not mean that they are to wait until their children make inquiry of their own accord, and anticipate the zeal of their parents; but he only indicates the age when they are capable of being taught. Yet, at the same time, he indirectly exhorts the children to teachableness, when their age admits of their understanding what the passover signifies, and enjoins them diligently to inquire into the use of the ceremony; that thus religion may be handed down, and may ever flourish amongst the people. Since, then, the Paschal Lamb corresponds with the Holy Supper, we may gather from hence, that none can be duly admitted to receive it, but those who are capable of being taught.

25. When ye come into the land. He now adds that this rite must be annually observed, in order that the memory of this extraordinary grace might never perish. But since a commandment is given respecting the continual observation142142     The word “Sabbath,” which is not translated in the French, is probably an accidental interpolation. of the Sabbath, I postpone its explanation to a more appropriate place; except I would cursorily remark, that the proclamation of the blessing is annexed to the sign; because otherwise it would be an empty and unmeaning proceeding. God, therefore, would have the fathers proclaim it unto their children, so that the knowledge of their redemption, being handed down by tradition, may flourish in all ages. The word עבד,143143     עבדה. Est servitus et ministerium. Hic vero accipitur pro ritu. S M W gnebod, some have improperly rendered “work,” whereas it is rather used for “worship;” as in many passages to serve God means the same as to worship Him. We too, in French, call whatever relates to the exercises of piety “God’s service.” Finally, Moses adds that the people professed their faith and obedience by solemn adoration. This indeed they had already done from the beginning, but with little constancy, because they had been so harassed by their afflictions as to neglect their duty; but now they correct the fault of ingratitude. Therefore, they not only declare their feelings of seriousness by bowing the head, but give actual proof of them; for it is expressly said, that they diligently performed whatever was commanded.


VIEWNAME is study