Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

18. Jethro Visits Moses

1 Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

    2 After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her 3 and her two sons. One son was named Gershom, Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there. for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”; 4 and the other was named Eliezer, Eliezer means my God is helper. for he said, “My father’s God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh.”

    5 Jethro, Moses’ father-in-law, together with Moses’ sons and wife, came to him in the wilderness, where he was camped near the mountain of God. 6 Jethro had sent word to him, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons.”

    7 So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent. 8 Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel’s sake and about all the hardships they had met along the way and how the LORD had saved them.

    9 Jethro was delighted to hear about all the good things the LORD had done for Israel in rescuing them from the hand of the Egyptians. 10 He said, “Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians. 11 Now I know that the LORD is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly.” 12 Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law in the presence of God.

    13 The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood around him from morning till evening. 14 When his father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he said, “What is this you are doing for the people? Why do you alone sit as judge, while all these people stand around you from morning till evening?”

    15 Moses answered him, “Because the people come to me to seek God’s will. 16 Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God’s decrees and instructions.”

    17 Moses’ father-in-law replied, “What you are doing is not good. 18 You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone. 19 Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him. 20 Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave. 21 But select capable men from all the people—men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain—and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens. 22 Have them serve as judges for the people at all times, but have them bring every difficult case to you; the simple cases they can decide themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you. 23 If you do this and God so commands, you will be able to stand the strain, and all these people will go home satisfied.”

    24 Moses listened to his father-in-law and did everything he said. 25 He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens. 26 They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves.

    27 Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own country.


10. And Jethro said, Blessed. Hence it appears that although the worship of God was then everywhere profaned by strange additions, yet Jethro was not so devoted to superstition as not to acknowledge and honor the true God. Nevertheless, the comparison which he subjoins, that “Jehovah is greater than all gods,” implies that he was not pure and free from all error. For, although the Prophets often so speak, it is with a different import; for sometimes God is exalted above the angels, that His sole eminence may appear, every heavenly dignity being reduced to its due order; sometimes, too, He is improperly called “Greater,” not as if the false gods had any rank, but that the greatness which is falsely and foolishly attributed to them in the world may be brought to naught. But Jethro here imagines, in accordance with the common notion, that a multitude of inferior gods are in subordination to the Most High. Thus, where the pure truth of God does not shine, religion is never uncorrupt and clear, but always has some dregs mixed with it. At the same time, Jethro seems to have made some advance; for in affirming that he now knows the power of God, he implies that he was more rightly informed than before; unless, perhaps, it might be preferred to understand this of the experimental knowledge, which confirms even believers, so that they more willingly submit themselves to God, whom they already knew before. Meanwhile, there is no doubt that by the name of Jehovah he designates the God of Israel; for, although they boasted everywhere that they worshipped the eternal God, yet by asserting the true Deity of the One God, he puts all others beneath Him. At any rate he confesses that, by the history of their deliverance, he was assured of the immense power of God, who had manifested himself in Israel; so as to despise, in comparison with Him, whatever gods were honored elsewhere in the world. The latter clause197197     S. M. has rendered this clause, In re qua insolenter egerunt contra illos [perierunt]; and in his note he says, “Hoc est, remensus est illis ea mensura qua ipsi mensi fuerunt Israelitis.” They drowned the little ones of Israel in the water, and they also perished in the waters. Thus Abraham Sepharadi expounds this passage: — “Alii sic exponunt; Propterea quod superbe egerunt contra eos, voluit quoque Deus se magnificum ostendere contra AEgyptios.” — W. of verse (11) is unfinished; for it stands thus, “According to the word (or reason) wherein they dealt proudly against them;” thus the principal verb is wanting to express that God repaid the Egyptians the just wages of their cruelty; just as He denounces “judgment without mercy,” upon all who proudly and unmercifully mistreat their neighbors, (James 2:13,) according to the declaration of our Lord Jesus Christ, “With what measure ye mete,” etc. (Matthew 7:2.) The exposition which some give seems too limited, viz., that the Egyptians, who had drowned the infants in the river, were themselves drowned in the Red Sea. I prefer, then, to extend it to every instance of punishment which they received.


VIEWNAME is study