Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Events at Horeb Recalled

 1

These are the words that Moses spoke to all Israel beyond the Jordan—in the wilderness, on the plain opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab. 2(By the way of Mount Seir it takes eleven days to reach Kadesh-barnea from Horeb.) 3In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the Israelites just as the L ord had commanded him to speak to them. 4This was after he had defeated King Sihon of the Amorites, who reigned in Heshbon, and King Og of Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei. 5Beyond the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law as follows:

6 The L ord our God spoke to us at Horeb, saying, “You have stayed long enough at this mountain. 7Resume your journey, and go into the hill country of the Amorites as well as into the neighboring regions—the Arabah, the hill country, the Shephelah, the Negeb, and the seacoast—the land of the Canaanites and the Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. 8See, I have set the land before you; go in and take possession of the land that I swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their descendants after them.”

Appointment of Tribal Leaders

9 At that time I said to you, “I am unable by myself to bear you. 10The L ord your God has multiplied you, so that today you are as numerous as the stars of heaven. 11May the L ord, the God of your ancestors, increase you a thousand times more and bless you, as he has promised you! 12But how can I bear the heavy burden of your disputes all by myself? 13Choose for each of your tribes individuals who are wise, discerning, and reputable to be your leaders.” 14You answered me, “The plan you have proposed is a good one.” 15So I took the leaders of your tribes, wise and reputable individuals, and installed them as leaders over you, commanders of thousands, commanders of hundreds, commanders of fifties, commanders of tens, and officials, throughout your tribes. 16I charged your judges at that time: “Give the members of your community a fair hearing, and judge rightly between one person and another, whether citizen or resident alien. 17You must not be partial in judging: hear out the small and the great alike; you shall not be intimidated by anyone, for the judgment is God’s. Any case that is too hard for you, bring to me, and I will hear it.” 18So I charged you at that time with all the things that you should do.

Israel’s Refusal to Enter the Land

19 Then, just as the L ord our God had ordered us, we set out from Horeb and went through all that great and terrible wilderness that you saw, on the way to the hill country of the Amorites, until we reached Kadesh-barnea. 20I said to you, “You have reached the hill country of the Amorites, which the L ord our God is giving us. 21See, the L ord your God has given the land to you; go up, take possession, as the L ord, the God of your ancestors, has promised you; do not fear or be dismayed.”

22 All of you came to me and said, “Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to.” 23The plan seemed good to me, and I selected twelve of you, one from each tribe. 24They set out and went up into the hill country, and when they reached the Valley of Eshcol they spied it out 25and gathered some of the land’s produce, which they brought down to us. They brought back a report to us, and said, “It is a good land that the L ord our God is giving us.”

26 But you were unwilling to go up. You rebelled against the command of the L ord your God; 27you grumbled in your tents and said, “It is because the L ord hates us that he has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us. 28Where are we headed? Our kindred have made our hearts melt by reporting, ‘The people are stronger and taller than we; the cities are large and fortified up to heaven! We actually saw there the offspring of the Anakim!’ ” 29I said to you, “Have no dread or fear of them. 30The L ord your God, who goes before you, is the one who will fight for you, just as he did for you in Egypt before your very eyes, 31and in the wilderness, where you saw how the L ord your God carried you, just as one carries a child, all the way that you traveled until you reached this place. 32But in spite of this, you have no trust in the L ord your God, 33who goes before you on the way to seek out a place for you to camp, in fire by night, and in the cloud by day, to show you the route you should take.”

The Penalty for Israel’s Rebellion

34 When the L ord heard your words, he was wrathful and swore: 35“Not one of these—not one of this evil generation—shall see the good land that I swore to give to your ancestors, 36except Caleb son of Jephunneh. He shall see it, and to him and to his descendants I will give the land on which he set foot, because of his complete fidelity to the L ord.” 37Even with me the L ord was angry on your account, saying, “You also shall not enter there. 38Joshua son of Nun, your assistant, shall enter there; encourage him, for he is the one who will secure Israel’s possession of it. 39And as for your little ones, who you thought would become booty, your children, who today do not yet know right from wrong, they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it. 40But as for you, journey back into the wilderness, in the direction of the Red Sea.”

41 You answered me, “We have sinned against the L ord! We are ready to go up and fight, just as the L ord our God commanded us.” So all of you strapped on your battle gear, and thought it easy to go up into the hill country. 42The L ord said to me, “Say to them, ‘Do not go up and do not fight, for I am not in the midst of you; otherwise you will be defeated by your enemies.’ ” 43Although I told you, you would not listen. You rebelled against the command of the L ord and presumptuously went up into the hill country. 44The Amorites who lived in that hill country then came out against you and chased you as bees do. They beat you down in Seir as far as Hormah. 45When you returned and wept before the L ord, the L ord would neither heed your voice nor pay you any attention.

The Desert Years

46 After you had stayed at Kadesh as many days as you did,


6. The Lord our God spoke to us in Horeb. In this Second Narration, Moses expressly declares that God not only gave them a visible sign, by uplifting the cloud, but that He also verbally commanded the people to leave Mount Sinai, and to set about the performance of the rest of their journey. God says, then, that enough time had been spent in one place; 11     “Et non sans cause;” and not without reason. — Fr. for, before they left it, an entire year had passed away there. Although there were eleven days’ journey before them before they would arrive at Kadesh-barnea, nevertheless, lest anything should delay the people, who were naturally but too indolent, tie stimulates them by setting before them the ease with which it might be accomplished, telling them that they had but to lift up their feet and advance, in order to attain the promised rest.

Numbers 9

Numbers 9:17-23

17. And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.

17. Quum discederet nubes a tabernaculo, postea proficiscebantur filii Israel: atque in loco ubi manebat nubes, illic castrametabantur filii Israel.

18. At the commandment of the Lord the children of Israel journeyed, and at the commandment of the Lord they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.

18. Ad os Jehovae proficiscebantur filii Israel, et ad os Jehovae castrametabantur: cunctis diebus quibus stabat nubes supra tabernaculum, manebant.

19. And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the Lord, and journeyed not.

19. Quum autem moram trahebat nubes supra tabernaculum diebus multis, tunc observabant filii Israel custodiam Jehovae, et non proficiscebantur.

20. And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the Lord they abode in their tents, and according to the commandment of the Lord they journeyed.

20. Quando autem nubes paucis diebus erat super tabernaculum, ad os Jehovae manebant, et ad os Jehovae proficiscebantur.

21. And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.

21. Quando igitur erat nubes a vespera usque mane, ascendebat autem nubes mane, tunc proficiscebantur: aut si nocte et die, et postea ascendebat nubes, tunc proficiscebantur.

22. Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

22. Aut duobus diebus, aut mense, aut anno, quando moram trahebat nubes super tabernaculum, manendo super illud, in castris manebant filii Israel, nec proficiscebantur: si autem illa ascendebat, tunc proficiscebantur.

23. At the commandment of the Lord they rested in the tents, and at the commandment of the Lord they journeyed: they kept the charge of the Lord, at the commandment of the Lord by the hand of Moses.

23. Ad os Jehovae castrametabantur, et ad os Jehovae proficiscebantur: custodiam Jehovae servabant ad os Jehovae per manum Mosis.

17. And when the cloud was taken up from the tabernacle. Moses before informed us that the tabernacle was so distinguished by a visible miracle, that God made it manifest that He dwelt there: not that He left heaven and removed to that earthly house, but in order to be nigh to His people by the presence of His power and grace, whenever He was invoked by them. He now reports another miracle, that God, by uplifting the cloud, gave a sign, as it were, by which He commanded them to strike the camp; and when the cloud rested on the tabernacle, it was a sign that they should abide where they were. Here, however, a question arises; since it has been already said that, immediately after their departure from Egypt, the cloud was like a banner to direct the march of the people, it follows that they were not now for the first time admonished by its being lifted up to collect their baggage, and ordered as it were to advance. The answer is easy, that the people were indeed previously directed by the sight of the cloud, as we have seen; but that here a new fact is related, viz., that since the tabernacle was set up, the cloud, which hitherto was suspended in the air and went before the camp, now settled on the sanctuary: for a fresh acquisition of grace is here proclaimed by the more certain and conspicuous sign, as if God showed himself more closely and familiarly as the leader of the people. Although, therefore, the cloud had been the director of their march from its very commencement, yet it more fully illustrated the glory of the tabernacle when it proceeded from thence.


VIEWNAME is study