World Wide Study Bible

Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
27To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.

Select a resource above

27. would—rather as Greek, "willed," or "was pleased to make known." He resolves all into God's good pleasure and will, that man should not glory save in God's grace.

what—How full and inexhaustible!

the riches of the glory of this mystery—He accumulates phrase on phrase to enhance the greatness of the blessing in Christ bestowed by God on the Gentiles. Compare Col 2:3, "all the treasures" of wisdom; Eph 3:8, "the unsearchable riches of Christ"; Eph 1:7, "riches of His grace." "The glory of this mystery" must be the glory which this once hidden, and now revealed, truth makes you Gentiles partakers of, partly now, but mainly when Christ shall come (Col 3:4; Ro 5:2; 8:17, 18; Eph 1:18). This sense is proved by the following: "Christ in you the hope of the (so Greek) glory." The lower was the degradation of you Gentiles, the higher is the richness of the glory to which the mystery revealed now raises you. You were "without Christ, and having no hope" (Eph 2:12). Now you have "Christ in you the hope of the glory" just mentioned. Alford translates, "Christ among you," to answer to "this mystery among the Gentiles." But the whole clause, "Christ IN you (Eph 3:17) the hope of glory," answers to "this mystery," and not to the whole sentence, "this mystery among the Gentiles." What is made known "among you Gentiles" is, "Christ in you (now by faith as your hidden life, Col 3:3; Ga 2:20) the hope of glory" (your manifested life). The contrast (antithesis) between "Christ in you" now as your hidden life, and "the hope of glory" hereafter to be manifested, requires this translation.




Advertisements