|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
5. A Lament and Call to Repentance1 Hear this word, Israel, this lament I take up concerning you:
2 “Fallen is Virgin Israel,
3 This is what the Sovereign LORD says to Israel:
“Your city that marches out a thousand strong
4 This is what the LORD says to Israel:
“Seek me and live;
7 There are those who turn justice into bitterness
8 He who made the Pleiades and Orion,
10 There are those who hate the one who upholds justice in court
11 You levy a straw tax on the poor
There are those who oppress the innocent and take bribes
14 Seek good, not evil,
16 Therefore this is what the Lord, the LORD God Almighty, says:
“There will be wailing in all the streets
The Day of the LORD
18 Woe to you who long
21 “I hate, I despise your religious festivals;
25 “Did you bring me sacrifices and offerings
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
It is probable that in this verse also, the judges are reproved by the Prophet, though what is here said may be extended to the whole people: but as nearly the whole discourse is leveled against the judges, I readily subscribe to the opinion, that the Prophet now accuses the judges on this account, — because they could not bear to be reproved for the great license they allowed themselves, but, on the contrary, abhorred all those who reproved them. What then he says as to the reprover being hated in the gate, is to be thus explained: When judges sat in the gate and perverted justice and right, and when any one reminded them of their duty, they haughtily rejected all admonitions, and even hated them. In the gate then, that is, They who ought to rule others, and to correct whatever vice there may be among the people, cannot themselves bear any reprover, when their own vices require strong remedies. And well would it be, if this disease were healed at this day. We indeed see that kings, and those in authority, wish to be deemed sacred, and they will allow no reproof. Instantly the majesty of God is violated in their person; for they complain and cry out, whenever teachers and God’s servants dare to denude their wicked conduct. This vice then, which the Prophet condemns, is not the vice of one time; for, even in the present day, those who occupy the seats of judgment wish to be exempt from all reproofs, and would claim for themselves a free liberty in sinning, inasmuch as they think not that they belong to the common class of men, and imagine themselves exempt from all reprehension; in short, they wish to rule without any equity, for power with them is nothing but unbridled licentiousness. We now understand the Prophet’s meaning. It now follows — The Prophet here declares, that though the judges enriched themselves by plunder, yet God would not allow them to enjoy their booty, but that he would deprive them of the great wealth they had accumulated. This is the import of the whole. We hence see that the Prophet contends not here with the common people, but professedly attacks the chief men, inasmuch as from them did proceed all the prevailing evil. The first thing is, they imposed burdens on the poor, and then, they took away corn from them He says first, “A burden have you laid”, or, “ye have trodden on the poor;” for the verb may be taken in either sense, and it matters not which as to the import of
the passage. It is not indeed often that we meet with a verb of four letters;
3434
The verb is בושסכם, from בושם but in ten MSS. Of Kennicott, and in five of D’Rossi, the ו is left out: and
then ש is supposed to be put for ס, as Amos in another place, Amos 7:14, puts ס for ש. The verb בס, and in its reduplicate form בסס, occurs in other places, and means to tread or trample under foot. The
expression here literally is, “your trampling;” but such a form may often be expressed in our language, “ye trample.” The connection of the whole verse will be better seen by the following version: —
Ye shall therefore build, etc. He declares here that they would not realize their hope, though they plundered on all sides to build palaces, and though they got great possessions to enrich themselves and their heirs: “This self-love,” he says, “will deceive you; defraud, rob, plunder; but the Lord will at length strip you of all your robberies: for after having been venal, and prostituted not only your souls but your shame for gain, and after having spent much labor and expense in building, ye shall not dwell in your palaces; and when ye shall have planted vineyards with great expense and care, ye shall not drink their wine.” Isaiah also speaks in the same strain, ‘O plunderer, thou shalt be exposed to plunders’ Experience also teaches the same thing; for we see how the Lord transfers from one to another the possessions of this world: he who seems to provide riches after his death for his heirs for ever, passes his whole life, as we see, without enjoying his own property; for he is hungry in the midst of the greatest abundance, and even famishes himself. This is very frequently the case. And then when his abundance comes to his heirs, it falls into the hands of prodigals, who soon dissipate the whole. And sometimes the Lord allows not that such vast wealth should have heirs, and it is scattered here and there, and the very name is extinguished, though the name to such haughty and wealthy men is a great object, as they commonly wish it to be eminent in the world for some hundred ages after their death. This passage of the Prophet ought therefore to be especially noticed. He tells us that unjust gains were laid up by these robbers and wicked plunderers, in order to amass great riches; but he adds, “The Lord will spoil them, and will not suffer them to enjoy their abundance, however anxiously they had collected it from all quarters.” Let us now proceed — The Prophet introduces God here as the speaker, that the threatening might be more authoritative: for we know, at it has been before stated, that the Prophets were despised by haughty men; but when God himself appeared as it were before them, it was strange if no fear laid hold on them; they had at least no excuse for their presumption, if God’s name did not touch their hearts and humble them. I know, he says, your iniquities; as though he said, “Ye do not think yourselves bound to render an account to men, as probably no such account; will be rendered by you; but how will you be able, think you, to escape my tribunal? for I am your judge, and mine is the government: however ferociously ye now tread on the poor, and evasively contend with me, your crimes must necessarily be judged by me; I know your crimes. And as the rich by their splendor covered every wickedness, particularly the magistrates, who were adorned with a public character, God says that their turpitude was fully known to him: as though he said “Contend as much as you please, still your iniquities are sufficiently apparent to me; ye will gain nothing by your subtle evasions.” Moreover, he reprehends them not merely for slight offenses, but says that they were wholly past being borne with. When something is done amiss by the highest power, indulgence is commonly granted; for nothing is more difficult than for one who sustains so great and heavy a burden, to retain so much integrity as to be free from every blame: but the Lord shows here that they were not lightly culpable, but that their crimes were so grievous and flagrant that they could not be endured. We now then understand what was the object of the Prophet. When therefore their own greatness dazzles the eyes of proud men, let us know that they cannot deprive God of his right; for though he may not judge them to-day, he will yet shortly ascend his tribunal: and he reminds them, that those pompous displays by which they cover their many crimes, are only shadows which will vanish. This is what the Prophet means. Then he calls them, The oppressors of the just He enumerates here some particulars, with regard to which, the iniquity of the judges whom he now addresses might be, as it were, felt to be gross and abominable. Ye oppress he says, the just; this was one thing: then follows another, They take כפר, capher, expiation, or, the price of redemption. The Prophet, I have no doubt, meant to point out here something different from the former crime. Though interpreters blend these two things, I yet think them to be wholly different; for these mercenary judges made an agreement with the wicked, whenever any homicide or other violence was perpetrated; in short, whenever any one implicated himself in any grievous sin, they saw that there was a prey taken, and anxiously gaped for it: they wished murders to be committed daily, that they might acquire gain. Since, then, these judges were thus intent on bribery, the Prophet accuses them as being takers of ransom. They ought to have punished crimes; this they did not; but they let go the wicked unpunished; they spared murderers, and adulterers, and robbers, and sorcerers not indeed without rewards, for they brought the price of redemption, and departed as if they were innocent. We now perceive what the Prophet means here; and well would it be were this crime not so common: but at this day, the cruelty of many judges appears especially in this — that they hunt for crimes for the sake of gain, which seems to be as it were a ransom; for this is the proper meaning of the word כפר, capher. As then this evil commonly prevails it is no wonder that the Prophet, while reprehending the corruptions of his time, says, that judges took a ransom. Then he adds, The poor they turn aside from judgment in the gate This is the third crime: the Prophet complains, that they deprived miserable men of their right, because they could not bring so large a bribe as the rich; though relying on the goodness of their cause, they thought themselves sure of victory. The Prophet complains, that they were disappointed of their hope, and their right was denied them in the gate, that is, in the court of justice; for we know that it was an ancient custom for judges to sit in the gates, and there to administer justice; And hence Amos mentions here gate twice: and what he complains of was the more disgraceful, inasmuch as the judicial court was, as it were, a sacred asylum, to which injured men resorted, that they might have their wrongs redressed. When this became the den of robbers, what any more remained for them? We now then see that the Prophet speaks not here of the common people, but that he mainly levels his reproofs against the rulers. Let us go on — |