|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
2. A Workman Approved by God1 You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. 2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. 3 Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus. 4 No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. 5 Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules. 6 The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops. 7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel, 9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained. 10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. 11 Here is a trustworthy saying:
If we died with him,
Dealing With False Teachers14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen. 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth. 16 Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.” 20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use. 21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work. 22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels. 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful. 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth, 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will. THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
6 The husbandman must labor before he receive the fruits I am well aware that others render this passage differently; and I acknowledge that they translate, word for word, what Paul has written in Greek; but he who shall carefully examine the context will assent to my view. 161161 “Je scay bien que les autres ont tradoit ce passage autrement: Il faut que le laboureur travaillaut (ou, qui travaille) prene premier des fruits.” — “I am well aware that others translate this passage differently: The husbandman laboring (or, who laboreth) must first partake of the fruits.” Besides, the use of (κοπιῶντα) to labor instead of (κοπιᾷν) to labor, is a well-known Greek idiom; for Greek writers often make use of the participle in place of the infinitive. 162162 “The agonistic metaphor now passes into an agricultural one, (such as we find at 1 Corinthians 9:10; James 5:7.) The sense, however, will depend upon what πρῶτον is to be referred to. It is most naturally connected with μεταλαμβάνειν, and such is the construction adopted by the generality of Expositors, ancient and modern. The sense, however, thus arising, either involves what is inconsistent with facts, or (even when helped out by the harsh ellipsis of ἵνα κοπιᾷ, ‘in order that he may be enabled to labor,’) contains a truth here inapposite; and the spiritual application thence deduced is forced and frigid. It is not, however, necessary, with some, to resort to conjecture. We have only to suppose, what is common in his writings, a somewhat harsh transposition, and (with many of the best Expositors) to join πρῶτον with κοπιῶντα, as is required by the course of the argument; the true construction being this: — δεῖ τὸν γεωργὸν πρῶτον κοπιῶντα τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν, where κοπιὦντα is the participle imperfect, and the literal sense is, — It is necessary that the husbandmen should first labor, and then enjoy the fruits (of his labor.)” — Bloomfield. The meaning therefore, is, that husbandmen do not gather the fruit, till they have first toiled hard in the cultivation of the soil, by sowing and by other labors. And if husbandmen do not spare their toils, that one day they may obtain fruit, and if they patiently wait for the season of harvest; how much more unreasonable will it be for us to refuse the labors which Christ enjoins upon us, while he holds out so great a reward? |