Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

9. Rights of an Apostle

1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord? 2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.

    3 This is my defense to those who sit in judgment on me. 4 Don’t we have the right to food and drink? 5 Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas That is, Peter? 6 Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?

    7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? 8 Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? 9 For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Deut. 25:4 Is it about oxen that God is concerned? 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?

   But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ.

    13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.

    15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast. 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me. 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make full use of my rights as a preacher of the gospel.

Paul’s Use of His Freedom

    19 Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible. 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some. 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.

The Need for Self-Discipline

    24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever. 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air. 27 No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.


10. Because he that ploweth ought to plow in hope. There is a twofold reading in this passage, even in the Greek manuscripts, but the one that is more generally received is — He that thrasheth, in hope of partaking of his hope At the same time, the one that does not repeat the term hope twice in the second clause appears simpler, and more natural. 485485     The common reading is — καὶ ὁ ἀλοῶν τὢς ἐνπίδος αὐτοῦ μετέχειν επ ᾿ ελπίδι, and he that thrasheth in hope should be a partaker of his hope In the other reading, the επ ᾿ ἐλπίδι (in hope) are omitted. The latter is the reading in five ancient and three later MSS. The common reading is construed by Bloomfield as follows — καὶ ὁ ἀλοῶν (ὀφείλει ἀλοᾷν) επ ᾿ ἐλπίδι (τοῦ) μετέχειν τὢς ελπίδος αὐτοῦ “And he that thrasheth ought to thrash in hope to partake of (the fruits of) his hope.” — Ed Hence, if I were at liberty to choose, I would prefer to read it thus: He that ploweth should plow in hope, and he that thrasheth in hope of participating As, however, the most of the Greek manuscripts agree in the former reading, and as the meaning remains the same, I have not ventured to make change upon it. Now he expounds the preceding injunction, and hence he says, that it is an unjust thing that the husbandman should lay out his pains to no purpose in plowing and thrashing, but that the end of his labor is the hope of receiving the fruits. As it is so, we may infer, that this belongs to oxen also, but Paul’s intention was to extend it farther, and apply it principally to men. Now, the husbandman is said to be a partaker of his hope, when he enjoys the produce which he has obtained when reaping, but hoped for when plowing.


VIEWNAME is study