|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
13. Love1 If I speak in the tongues Or languages of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, Some manuscripts body to the flames but do not have love, I gain nothing.4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5 It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. 8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. 9 For we know in part and we prophesy in part, 10 but when completeness comes, what is in part disappears. 11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. 12 For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. 13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
8. Love never faileth Here we have another excellence of love — that it endures for ever. There is good reason why we should eagerly desire an excellence that will never come to an end. Hence love must be preferred before temporary and perishable gifts. Prophesyings have an end, tongues fail, knowledge ceases Hence love is more excellent than they on this ground — that, while they fail, it survives. Papists pervert this passage, for the purpose of establishing the doctrine which they have contrived, without any authority from Scripture — that the souls of the deceased pray to God on our behalf. For they reason in this manner: “Prayer is a perpetual office of love — love endures in the souls of departed saints — therefore they pray for us.” For my part, although I should not wish to contend too keenly on this point, yet, in order that they may not think that they have gained much by having this conceded to them, I reply to their objection in a few words. In the first place, though love endures for ever, it does not necessarily follow that it is (as the expression is) in constant exercise. For what is there to hinder our maintaining that the saints, being now in the enjoyment of calm repose, do not exercise love in present offices? 793793 “En secourant et aidant presentement a ceux qui sont en ce monde;” — “In presently succouring and aiding those that are in this world.” What absurdity, I pray you, would there be in this? In the second place, were I to maintain, that it is not a perpetual office of love to intercede for the brethren, how would they prove the contrary? That a person may intercede for another, it is necessary that he be acquainted with his necessity. If we may conjecture as to the state of the dead, it is a more probable supposition, that departed saints are ignorant of what is doing here, than that they are aware of our necessities. Papists, it is true, imagine, that they see the whole world in the reflection of light which they enjoy in the vision of God; but it is a profane and altogether heathenish contrivance, which has more of the savor of Egyptian theology, 794794 “See Institutes, volume 1. — Ed. than it has of accordance with Christian philosophy. What, then, if I should maintain that the saints, being ignorant of our condition, are not concerned in reference to us? With what argument will Papists press me, so as to constrain me to hold their opinion? What if I should affirm, that they are so occupied and swallowed up, as it were, in the vision of God, that they think of nothing besides? How will they prove that this is not agreeable to reason? What if I should reply, that the perpetuity of love, here mentioned by the Apostle, will be after the last day, and has nothing to do with the time that is intermediate? What if I should say that the office of mutual intercession has been enjoined only upon the living, and those that are sojourning in this world, and consequently does not at all extend to the departed? But I have already said more than enough; for the very point for which they contend I leave undetermined, that I may not raise any contention upon a matter that does not call for it. It was, however, of importance to notice, in passing, how little support is given them from this passage, in which they think they have so strong a bulwark. Let us reckon it enough, that it has no support from any declaration of scripture, and that, consequently, it is maintained by them rashly and inconsiderately. 795795 “C’est folie et presomption grande a eux de l’affermer;” — “It is great folly and presumption in them to affirm it.” Whether knowledge, it will be destroyed. We have already seen the meaning of these words; but from this arises a question of no small importances whether those who in this world excel either in learning, or in other gifts, will be on a level with idiots in the kingdom of God? In the first place, I should wish to admonish 796796 “En premier lieu, i’admoneste et prie;” — “In the first place, I admonish and beseech.” pious readers, not to harass themselves more than is meet in the investigation of these things. Let them rather seek the way by which the kingdom of God is arrived at, than curiously inquire, what is to be our condition there; for the Lord himself has, by his silence, called us back from such curiosity. I now return to the question. So far as I can conjecture, and am able even to gather in part from this passage — inasmuch as learning, knowledge of languages, and similar gifts are subservient to the necessity of this life, I do not think that there will be any of them then remaining. The learned, however, will sustain no loss from the want of them, inasmuch as they will receive the fruit of them, which is greatly to be preferred. 797797 “Qui est plus excellent sans comparaison;” — “Which is, beyond comparison, more excellent.” |