The following hymn is very commonly used at funerals or at Easter services:--
THE RESURRECTION.
9,6,5,7+4
Aufterstehn, ja aufterstehn wirst du
Friedrich Gottlieb Klopstock
trans. by Catherine Winkworth, 1869
| Rise again! yes, rise again wilt thou My dust, though buried now! To life immortal Is this brief rest the portal: Hallelujah! 334 | | For the seed is sown again to bloom Whene'er the Lord shall come, His harvest reaping In us who now are sleeping: Hallelujah! | | Day of praise, of joyful tears the Day, Thou of my God the Day, When I shall number My destined years of slumber, Thou wakenest me! | | Then shall we be like to those that dream, When on us breaks the beam Of that blest morrow; The weary pilgrim's sorrow Is then no more. | | Then the Saviour leads us of His grace Into the Holiest Place, Where we for ever Shall praise His Name who doth deliver! Hallelujah! | |