« Prev 331: Ich weisz, dasz mein Erlöser lebt Next »

Ich weisz, dasz mein Erlöser lebt--(Goed. 331.)


Founded on Job. XIX, 25-27. First published in Ebeling, 1667, 10, no. 119, in 9 stanzas of 7 lines; thence in Wackernagel: 1843, no. 118 (1847, no. 123); Bachmann: no. 119; Berlin G. L. S.: 1863, no. 301.

English Versions:155155For adaptations from this hymn cf. p. 135 ff.
1. I know that my Redeemer lives. In this my faith is fast.

A full and spirited translation by J. Oxenford, in Lays of the Sanctuary, 1859, p. 122. His translation of stanzas I, III, VII-IX were included, altered as no. 779 in Kennedy, 1863.

2. I know that my Redeemer lives, This hope,

Miss Manington, 1863, p. 78.

From the foregoing statements it is evident that even of Gerhardt's less well-known hymns there has been a comparatively large representation in English and American hymnals. The ten hymns which follow are so widely known through the excellent versions of Miss Winkworth and others, that making the treatment more detailed, I shall discuss the individual merits of the different versions and compare their relative values as interpretations of the originals.

« Prev 331: Ich weisz, dasz mein Erlöser lebt Next »
VIEWNAME is workSection