19. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
19. Populus autem ascendit e Jordane decima die primi mensis, et castramentati sunt in Gilgal ad plagam orientalem Jericho.
20. And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.
20. Ac duodecim lapides quos tulerant ex Jordane statuit Josue in Gilgal.
21. And he spoke unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
21. Et loquutus est ad filios Israel, dicendo: Quum interrogaverint cras filii vestri patres suos dicendo, Quid lapides isti?
22. Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
22. Indicabitis filiis vestris dicendo, Per aridam transivit Israel Jordanem istum:
23. For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until you were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
23. Quoniam siccavit Jehova Deus vester aquas Jordanis a facie vestra donec transiretis: quemadmodum fecit Jehova Deus vester mari Suph, quod siccavit a facie nostra donec transiremus.
24. That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that you might fear the LORD your God for ever.
24. Ut cognoscant omnes populi terrae manum Jehovae, quod fortis sit: ut timeatis Jehovam Deum vestrum cunctis diebus.
Moreover, because the covenant by which God had adopted the race of Abraham was firm in an uninterrupted succession for a thousand generations, the benefit which God had bestowed on the deceased fathers is, on account of the unity of the body, transferred in common to their children who were born long after. And the continuation must have more strongly awakened their attention, inasmuch as posterity were in this way reminded that what had long ago been given to their ancestors belonged to them also. The answer of the parents would have been coldly listened to had the divine favor been confined to a single day. But when the sons' sons hear that the waters of Jordan were dried up many ages before they were born, they acknowledge themselves to be the very people towards whom that wonderful act of divine favor had been manifested. The same account is to be given of the drying up of the Red Sea, though the event was not very ancient. It is certain that of those who had come out of Egypt, Caleb and Joshua were the only survivors, and yet he addresses the whole people as if they had been eye-witnesses of the miracle. God dried up the Red Sea before our face; in other words, it was done in virtue of the adoption which passed without interruption from the fathers to the children. Moreover, it was worth while to call the passage of the Red Sea to remembrance, not only that the similarity of the miracle might cause belief, but that on hearing the story of the Jordan, that former miracle might be at the same time renewed, although no visible symbol of it was present to the eye.