Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Dying and Rising with Christ

 6

What then are we to say? Should we continue in sin in order that grace may abound? 2By no means! How can we who died to sin go on living in it? 3Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? 4Therefore we have been buried with him by baptism into death, so that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.

5 For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his. 6We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin. 7For whoever has died is freed from sin. 8But if we have died with Christ, we believe that we will also live with him. 9We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him. 10The death he died, he died to sin, once for all; but the life he lives, he lives to God. 11So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.

12 Therefore, do not let sin exercise dominion in your mortal bodies, to make you obey their passions. 13No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness. 14For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace.

Slaves of Righteousness

15 What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! 16Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness? 17But thanks be to God that you, having once been slaves of sin, have become obedient from the heart to the form of teaching to which you were entrusted, 18and that you, having been set free from sin, have become slaves of righteousness. 19I am speaking in human terms because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to greater and greater iniquity, so now present your members as slaves to righteousness for sanctification.

20 When you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. 21So what advantage did you then get from the things of which you now are ashamed? The end of those things is death. 22But now that you have been freed from sin and enslaved to God, the advantage you get is sanctification. The end is eternal life. 23For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.


17. But thanks be to God, etc. This is an application of the similitude of the present subject. Though they were only to be reminded that they were not now the servants of sin, he yet adds a thanksgiving; first, that he might teach them, that this was not through their own merit, but through the special mercy of God; and secondly, that by this thanksgiving, they might learn how great was the kindness of God, and that they might thereby be more stimulated to hate sin. And he gives thanks, not as to that time during which they were the servants of sin, but for the liberation which followed, when they ceased to be what they were before. But this implied comparison between their former and present state is very emphatical; for the Apostle touches the calumniators of the grace of Christ, when he shows, that without grace the whole race of man is held captive under the dominion of sin; but that the kingdom of sin comes to an end, as soon as grace puts forth its power. 196196     Our version of this verse conveys the idea, that the Apostle gave thanks that they had been the servants of sin; but ὅτι is often rendered for, as in Matthew 5:3, 4; Luke 10:13; and in Matthew 6: 5, followed by δὲ as here, in Romans 6:6. The rendering may be this, —
   But thanks be to God; for ye have been the servants of sin, but have obeyed the form of doctrine, in which ye have been taught. — Ed.

We may hence learn, that we are not freed from the bondage of the law that we may sin; for the law does not lose its dominion, until the grace of God restores us to him, in order to renew us in righteousness: and it is hence impossible that we should be subject to sin, when the grace of God reigns in us: for we have before stated, that under this term grace, is included the spirit of regeneration.

You have obeyed from the heart, etc. Paul compares here the hidden power of the Spirit with the external letter of the law, as though he had said, “Christ inwardly forms our souls in a better way, than when the law constrains them by threatening and terrifying us.” Thus is dissipated the following calumny, “If Christ frees us from subjection to the law, he brings liberty to sin.” He does not indeed allow his people unbridled freedom, that they might frisk about without any restraint, like horses let loose in the fields; but he brings them to a regular course of life. — Though Erasmus, following the old version, has chosen to translate it the “form” (formam) of doctrine, I have felt constrained to retain type, the word which Paul uses: some may perhaps prefer the word pattern. 197197     The version of Calvin is, “Obedistis vero et animo typo doctrinæ in quem traducti estis.”
   The word τύπος, is rendered in John 20:25, print, that is, of the nails, — in Acts 7:43, in the plural, fiqures, that is, images, — in Acts 7:44, fashion, that is, pattern or model, — in Hebrews 8:5, pattern, — in Acts 23:25, manner, that is, form, — in Romans 5:14, figure, that is, representative, — in Titus 2:7, pattern; and in all other instances in which it occurs, except in this place, it is rendered example, and in the plural, examp1es, as afforded by the conduct of others, or by events; see 1 Corinthians 10:6, 11; Philippians 3:17; 1 Thessalonians 1:7; 2 Thessalonians 3:9; 1 Timothy 4:12; 1 Peter 5:3. The idea of mould, which some give to it, is without an example in the New Testament.

   Our version is that of Castellio, in the meaning of which most critics agree. Grotius gives this paraphrase, “Obedistis ad eum modum quem doctrina evangelii præscribit — Ye became obedient to that rule which the doctrine of the gospel prescribes.” Wolfius quotes from Iamblichus, in his life of Pythagoras, passages in which τύπος is used for form, model, or manner, —”τὢς παιδεύσεως ὁ τύπος — the form of instruction;” and “τύπος διδασκαλίας — the form or manner of teaching.”

   The grammatical difficulty is best removed by Stuart, who considers τύπον to be for τυπω, the case being changed by the preceding pronoun, no uncommon thing in Greek: the literal rendering would then be, —”Ye have obeyed the form of doctrine, respecting which (or, in which, see Mark 5:34) ye have been instructed.” — Ed.
It seems indeed to me to denote the formed image or impress of that righteousness which Christ engraves on our hearts: and this corresponds with the prescribed rule of the law, according to which all our actions ought to be framed, so that they deviate not either to the right or to the left hand.


VIEWNAME is study