Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Psalm 58

Prayer for Vengeance

To the leader: Do Not Destroy. Of David. A Miktam.

1

Do you indeed decree what is right, you gods?

Do you judge people fairly?

2

No, in your hearts you devise wrongs;

your hands deal out violence on earth.

 

3

The wicked go astray from the womb;

they err from their birth, speaking lies.

4

They have venom like the venom of a serpent,

like the deaf adder that stops its ear,

5

so that it does not hear the voice of charmers

or of the cunning enchanter.

 

6

O God, break the teeth in their mouths;

tear out the fangs of the young lions, O L ord!

7

Let them vanish like water that runs away;

like grass let them be trodden down and wither.

8

Let them be like the snail that dissolves into slime;

like the untimely birth that never sees the sun.

9

Sooner than your pots can feel the heat of thorns,

whether green or ablaze, may he sweep them away!

 

10

The righteous will rejoice when they see vengeance done;

they will bathe their feet in the blood of the wicked.

11

People will say, “Surely there is a reward for the righteous;

surely there is a God who judges on earth.”


1. Do ye indeed speak righteousness? In putting this question to his enemies, by way of challenge, David displays the boldness of conscious rectitude. It argues that the justice of our cause is demonstratively evident when we venture to appeal to the opposite party himself; for were there any ground to question its justice, it would show an absurd degree of confidence to challenge the testimony of an adversary. David comes forward with the openness of one who was supported by a sense of his integrity, and repels, by a declaration forced from their own lips, the base charges with which they blackened his character in the estimation of such as were simple enough to believe them. “Ye yourselves,” as if he had said, “can attest my innocence, and yet persecute me with groundless calumnies. Are you not ashamed of such gross and gratuitous oppression?” It is necessary, however, to determine who they were whom David here accuses. He calls them a congregation, and again, sons of men The Hebrew word אלם, elem, which I have rendered congregation, some consider to be an epithet applied to righteousness, and translate dumb; 346346     “אלם.There is some difficulty in ascertaining the sense of this word. Gesenius derives it from אלם, to be silent: Is justice indeed silent? but this breaks the parallelism, which requires צדק תדברון, ‘will ye speak righteousness?’ in the first line, to correspond with מישרים תשפטו, ‘will ye judge uprightness?’ In the second. Dathe agrees with Bishop Lowth, etc., who propose to point the word אלם, or plene, אלים, judices, ‘O ye judges, or rulers!’ See Exodus 22:27; Psalm 82:1. But this reading, though it makes a very good sense, receives no support from the MSS., or ancient versions. Diodati and De Rossi agree with our translators in taking the word in the sense of assembly, congregation So Schindler אלם, collegatio hominum, congregation, multitudo coetus, ab אלם, ligavit, colligavit. This is probably the true sense. LXX. Vulg. Aeth. and Ar., seem to have read אלם, or אלם.” — (Rogers Book of Psalms, volume 2, p. 212.) Walford prefers Dathe’s version. but this does not express the meaning of the Psalmist. Interpreters differ as to what we should understand by the term congregation. Some think that he adverts, by way of accusation, to the meetings which his enemies held, as is usual with those who entertain wicked designs, for the purpose of concerting their plans. I rather incline to the opinion of those who conceive that he here gives (although only in courtesy) the usual title of honor to the counsellors of Saul, who met professedly to consult for the good of the nation, but in reality with no other intention than to accomplish his destruction. Others read, in the congregation — a translation which gives the same meaning to the passage we have already assigned to it, but is not supported by the natural construction of the words. The congregation which David addresses is that assembly which Saul convened, ostensibly for lawful objects, but really for the oppression of the innocent. The term, sons of men, which he immediately afterwards applies to them — taking back, as it were, the title of courtesy formerly given — would seem to be used in contempt of their character, being, as they were, rather a band of public robbers than a convention of judges. Some, however, may be of opinion, that in employing this expression, David had in his eye the universality of the opposition which confronted him — almost the whole people inclining to this wicked factions and that he here issues a magnanimous defiance to the multitude of his enemies. Meanwhile, the lesson taught us by the passage is apparent. Although the whole world be set against the people of God they need not fear, so long as they are supported by a sense of their integrity, to challenge kings and their counsellors, and the promiscuous mob of the people. Should the whole world refuse to hear us, we must learn, by the example of David, to rest satisfied with the testimony of a good conscience, and with appealing to the tribunal of God. Augustine, who had none but the Greek version in his hands, is led by this verse into a subtle disquisition upon the point, that the judgment of men is usually correct when called to decide upon general principles, but fails egregiously in the application of these principles to particular cases, 347347     “Argute hic disputant, hominibus rectum esse judicium in generalibus principiis: sed ubi ad hypothesin ventum est, hallucinari,” etc. The French translation runs — “Dispute yci subtilement que les hommes ont un jugement droit et entier es principes generaux, mais quand ce vient a la particularite, que leur raison defaut,” etc. through the blinding and warping influences of their evil passions. All this may be plausible, and, in its own place, useful, but proceeds upon a complete misapprehension of the meaning of the passage.

2. Yea, rather, in heart ye plot wickedness. In the former verse he complained of the gross shamelessness manifested in their conduct. Now he charges them both with entertaining wickedness in their thoughts, and practising it with their hands. I have accordingly translated the Hebrew article אף, aph, yea, rather — it being evident that David proceeds, after first repelling the calumnies of his enemies, to the further step of challenging them with the sins which they had themselves committed. The second clause of the verse may be rendered in two different ways, ye weigh violence with your hands, or, your hands weigh violence; and as the meaning is the same, it is immaterial which the reader may adopt. Some think that he uses the figurative expression, to weigh, in allusion to the pretense of equity under which he was persecuted, as if he were a disturber of the peace, and chargeable with treason and contumacy towards the king. In all probability, his enemies glossed over their oppression with plausible pretences, such as hypocrites are never slow to discover. But the Hebrew word פלס, phalas, admits of a wider signification, to frame or set in order; and nothing more may be meant than that they put into shape the sins which they had first conceived in their thoughts. It is added, upon the earth, to denote the unbridled license of their wickedness, which was done openly, and not in places where concealment might have been practiced.


VIEWNAME is study