Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Psalm 139

The Inescapable God

To the leader. Of David. A Psalm.

1

O L ord, you have searched me and known me.

2

You know when I sit down and when I rise up;

you discern my thoughts from far away.

3

You search out my path and my lying down,

and are acquainted with all my ways.

4

Even before a word is on my tongue,

O L ord, you know it completely.

5

You hem me in, behind and before,

and lay your hand upon me.

6

Such knowledge is too wonderful for me;

it is so high that I cannot attain it.

 

7

Where can I go from your spirit?

Or where can I flee from your presence?

8

If I ascend to heaven, you are there;

if I make my bed in Sheol, you are there.

9

If I take the wings of the morning

and settle at the farthest limits of the sea,

10

even there your hand shall lead me,

and your right hand shall hold me fast.

11

If I say, “Surely the darkness shall cover me,

and the light around me become night,”

12

even the darkness is not dark to you;

the night is as bright as the day,

for darkness is as light to you.

 

13

For it was you who formed my inward parts;

you knit me together in my mother’s womb.

14

I praise you, for I am fearfully and wonderfully made.

Wonderful are your works;

that I know very well.

15

My frame was not hidden from you,

when I was being made in secret,

intricately woven in the depths of the earth.

16

Your eyes beheld my unformed substance.

In your book were written

all the days that were formed for me,

when none of them as yet existed.

17

How weighty to me are your thoughts, O God!

How vast is the sum of them!

18

I try to count them—they are more than the sand;

I come to the end—I am still with you.

 

19

O that you would kill the wicked, O God,

and that the bloodthirsty would depart from me—

20

those who speak of you maliciously,

and lift themselves up against you for evil!

21

Do I not hate those who hate you, O L ord?

And do I not loathe those who rise up against you?

22

I hate them with perfect hatred;

I count them my enemies.

23

Search me, O God, and know my heart;

test me and know my thoughts.

24

See if there is any wicked way in me,

and lead me in the way everlasting.


In verse fifth some read — behind and before thou hast fashioned me; 203203     Thus the Septuagint have ἔπλασάς με, Thou hast formed me. Similar is the rendering of the Syriac. Those who embrace this view take the verb, as if the root were יצר, yatsar. “But,” says Phillips, “it is certain that the root of צרתני must be צור, to afflict, press, besiege. Hence the meaning of the verse is, ‘Thou hast so pressed upon, or besieged me, both behind and before, that I find there is no escaping from thee; Thou hast placed thy hand upon me, so that I am quite in thy power.’ The whole passage is a figure, representing God’s thorough knowledge of man.” — Phillips. Thou besettest me behind and before, i.e. thou knowest all my doings as perfectly as if I were begirt by thee on every side.” — Cresswell. but צור, tsur, often signifies to shut up, and David, there can be no doubt, means that he was surrounded on every side, and so kept in sight by God, that he could not escape in any quarter. One who finds the way blocked up turns back; but David found himself hedged in behind as well as before. The other clause of the verse has the same meaning; for those put a very forced interpretation upon it who think that it refers to God’s fashioning us, and applying his hand in the sense of an artizan to his work; nor does this suit with the context. And it is much better to understand it as asserting that God by his hand, laid as it were upon men, holds them strictly under his inspection, so that they cannot move a hair’s breadth without his knowledge. 204204     “Comme mettant la main sur eux pour los arrester par le collet, ainsi qu’on dit, tellement qu’ils ne peuvent bouger le moins du monde qu’il ne le scache.” — Fr.


VIEWNAME is study