Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Balaam’s Third Oracle

24

Now Balaam saw that it pleased the L ord to bless Israel, so he did not go, as at other times, to look for omens, but set his face toward the wilderness. 2Balaam looked up and saw Israel camping tribe by tribe. Then the spirit of God came upon him, 3and he uttered his oracle, saying:

“The oracle of Balaam son of Beor,

the oracle of the man whose eye is clear,

4

the oracle of one who hears the words of God,

who sees the vision of the Almighty,

who falls down, but with eyes uncovered:

5

how fair are your tents, O Jacob,

your encampments, O Israel!

6

Like palm groves that stretch far away,

like gardens beside a river,

like aloes that the L ord has planted,

like cedar trees beside the waters.

7

Water shall flow from his buckets,

and his seed shall have abundant water,

his king shall be higher than Agag,

and his kingdom shall be exalted.

8

God who brings him out of Egypt,

is like the horns of a wild ox for him;

he shall devour the nations that are his foes

and break their bones.

He shall strike with his arrows.

9

He crouched, he lay down like a lion,

and like a lioness; who will rouse him up?

Blessed is everyone who blesses you,

and cursed is everyone who curses you.”

10 Then Balak’s anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together. Balak said to Balaam, “I summoned you to curse my enemies, but instead you have blessed them these three times. 11Now be off with you! Go home! I said, ‘I will reward you richly,’ but the L ord has denied you any reward.” 12And Balaam said to Balak, “Did I not tell your messengers whom you sent to me, 13‘If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the L ord, to do either good or bad of my own will; what the L ord says, that is what I will say’? 14So now, I am going to my people; let me advise you what this people will do to your people in days to come.”

Balaam’s Fourth Oracle

15 So he uttered his oracle, saying:

“The oracle of Balaam son of Beor,

the oracle of the man whose eye is clear,

16

the oracle of one who hears the words of God,

and knows the knowledge of the Most High,

who sees the vision of the Almighty,

who falls down, but with his eyes uncovered:

17

I see him, but not now;

I behold him, but not near—

a star shall come out of Jacob,

and a scepter shall rise out of Israel;

it shall crush the borderlands of Moab,

and the territory of all the Shethites.

18

Edom will become a possession,

Seir a possession of its enemies,

while Israel does valiantly.

19

One out of Jacob shall rule,

and destroy the survivors of Ir.”

20 Then he looked on Amalek, and uttered his oracle, saying:

“First among the nations was Amalek,

but its end is to perish forever.”

21 Then he looked on the Kenite, and uttered his oracle, saying:

“Enduring is your dwelling place,

and your nest is set in the rock;

22

yet Kain is destined for burning.

How long shall Asshur take you away captive?”

23 Again he uttered his oracle, saying:

“Alas, who shall live when God does this?

24

But ships shall come from Kittim

and shall afflict Asshur and Eber;

and he also shall perish forever.”

25 Then Balaam got up and went back to his place, and Balak also went his way.


5. How goodly are thy tents, O Jacob! The internal condition of prosperity enjoyed by the people is described by various similitudes akin to each other, and expressive of the same thing. He compares them to valleys and well-watered gardens, and then to trees which were rendered succulent by abundance of moisture, and finally to fields whose seeds imbibe fatness from the waters. The word we translate “valleys spread forth,” some prefer to render “streams;” and the Hebrew word signifies both; but the course of the metaphors requires that valleys should be rather understood. For the same reason I have given the translation “aloe-trees;” for, although the word אהלים ohelim, often means “tabernacles,” I have no doubt but that it here refers to trees, so as to correspond with what follows as to the cedars. They are called trees “which the Lord hath planted,” as surpassing the ordinary growth of nature in their peculiar excellency, and exhibiting something more noble than the effect of human labor and skill.

In the concluding similitude the interpreters have erred, in nay opinion. Some translate it, “His seed (is) many waters;” others, “on many waters;” but 170170     Ainsworth says: “This seed may be understood, as before, of children; and many waters, of many peoples, as in Revelation 17:15; Isaiah 57:19; Psalm 144:7. Or seed may mean corn sown in watery, moist, and fruitful places, to bring forth much increase; as Isaiah 32:20.” C.’s own translation is, after all, equivocal; however, his opinion may incline to the literal meaning of the word seed. the literal translation which I have given runs far better, viz., that he is like a rich and fertile field, whose seed is steeped in much water.

Thus far Balaam has been speaking of God’s blessing, which shall enrich the people with an abundance of all good things.


VIEWNAME is study