Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Good and the Bad Figs

24

The L ord showed me two baskets of figs placed before the temple of the L ord. This was after King Nebuchadrezzar of Babylon had taken into exile from Jerusalem King Jeconiah son of Jehoiakim of Judah, together with the officials of Judah, the artisans, and the smiths, and had brought them to Babylon. 2One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten. 3And the L ord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I said, “Figs, the good figs very good, and the bad figs very bad, so bad that they cannot be eaten.”

4 Then the word of the L ord came to me: 5Thus says the L ord, the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans. 6I will set my eyes upon them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up, and not tear them down; I will plant them, and not pluck them up. 7I will give them a heart to know that I am the L ord; and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.

8 But thus says the L ord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat King Zedekiah of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt. 9I will make them a horror, an evil thing, to all the kingdoms of the earth—a disgrace, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them. 10And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they are utterly destroyed from the land that I gave to them and their ancestors.


Here the Prophet borrows his words from Moses, in order to secure authority to his prophecy; for the Jews were ashamed to reject Moses, as they believed that the Law came from God: it would at least have been deemed by them an abominable thing to deny credit to the Law. And yet they boldly rejected all the prophets, though they were but faithful interpreters of the Law, as the case is with the Papists of the present day, who, though they dare not deny but that the Scripture contains celestial truth, yet furiously reject what is alleged from it. Similar was the perverseness of the Jews. Hence the prophets, in order to gain more credit to their words, often borrowed their very words from Moses, as though they had recited from a written document what had been dictated to them. For in Deuteronomy and in other places Moses spoke a language of this kind, — that God would give up the people to a concussion or a commotion, for a reproach, for a proverb, for a taunt, to all the nations of the earth. (Deuteronomy 28:37; 1 Kings 9:7.)

It is then the same as though Jeremiah had said, that the time would at length come when the Jews would find that so many maledictions had not been pronounced in vain by Moses. They no doubt read Moses; but as they were so stupid, no fear, no reverence for God was felt by them, even when he terrified them with such words as these. The Prophet then says, that the time was now near when they should know by experience that God had not in vain threatened them.

I will set them for a commotion The verb זוע, zuo, means to move and to be noisy. Many render the noun here “noise,” others “perturbation,” and others, “the shaking of the head;” for we are wont to shake the head in scorn. 126126     “Vexation,” as rendered by the Vulg., and in several places in our version, is the best word. The word which follows is of a similar import, “for evil,” that is, annoyance. The verse is as follows, —
   9. And I will make them a vexation, an evil, To all the kingdoms of the earth, — A reproach and a proverb, A taunt and an execration, In all the places where I shall drive them.

   The word for “taunt” is rendered in other places “a byword:” it denotes what is sharp and cutting. They were to be objects and subjects of these things. Being a vexation and an evil, or an annoyance to others, they would become objects of reproach and execration, and subjects of proverbs and of taunts. See a note on Jeremiah 15:4; vol. 2 — Ed.

However this may be, we are to read in connection with this the following words, — that they would be for a reproach, and a terror, and a taunt, and an execration, to all nations It is then said, on account of evil: for the preposition ל, lamed, is to be taken here in different senses: before “commotion,” it means “for;” but here it is causal, “on account of.” The severe and dreadful vengeance of God would be such, that it would move and disturb all nations. He indeed mentions all kingdoms, but the meaning is the same. He then adds reproach, that is, that they would be subjected to the condemnation of all nations. They had refused to submit to God’s judgment, and when he would have made them ashamed for their good, they had wickedly resisted. It was therefore necessary to subject them to the reproach of all people.

It is added, for a proverb and for a tale, or as some read, “for a parable and for a proverb.” The word משל, meshel, means a common saying; but here it signifies a scoff, and a similar meaning must be given to, שנינה, shenine, a tale or a fable. By both words he means, that when the heathens wished to describe a most grievous calamity, they would take this example, “Yes, it is all over with the Jews, no nation has become so wretched.” The same view is to be taken of execration; for he intimates that they would become a type and a pattern of a curse, “Yes, may you perish like the Jews; may God execute vengeance on you, as he has done on the Jews.” He then adds, that this would happen to them in all places wherever God would drive them; as though the Prophet had said, that God would not be satisfied with their exile, though that was to be grievous and bitter; but that when driven to distant lands they would become objects of reproach, so that all would point at them with the finger of scorn, accompanied with every mark of reproach, and would be also taking them as an example of execration. He afterwards adds —


VIEWNAME is study