Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Rights of an Apostle

 9

Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord? 2If I am not an apostle to others, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

3 This is my defense to those who would examine me. 4Do we not have the right to our food and drink? 5Do we not have the right to be accompanied by a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas? 6Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living? 7Who at any time pays the expenses for doing military service? Who plants a vineyard and does not eat any of its fruit? Or who tends a flock and does not get any of its milk?

8 Do I say this on human authority? Does not the law also say the same? 9For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it for oxen that God is concerned? 10Or does he not speak entirely for our sake? It was indeed written for our sake, for whoever plows should plow in hope and whoever threshes should thresh in hope of a share in the crop. 11If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits? 12If others share this rightful claim on you, do not we still more?

Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ. 13Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is sacrificed on the altar? 14In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

15 But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this so that they may be applied in my case. Indeed, I would rather die than that—no one will deprive me of my ground for boasting! 16If I proclaim the gospel, this gives me no ground for boasting, for an obligation is laid on me, and woe to me if I do not proclaim the gospel! 17For if I do this of my own will, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with a commission. 18What then is my reward? Just this: that in my proclamation I may make the gospel free of charge, so as not to make full use of my rights in the gospel.

19 For though I am free with respect to all, I have made myself a slave to all, so that I might win more of them. 20To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though I myself am not under the law) so that I might win those under the law. 21To those outside the law I became as one outside the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law) so that I might win those outside the law. 22To the weak I became weak, so that I might win the weak. I have become all things to all people, that I might by all means save some. 23I do it all for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.

24 Do you not know that in a race the runners all compete, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win it. 25Athletes exercise self-control in all things; they do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable one. 26So I do not run aimlessly, nor do I box as though beating the air; 27but I punish my body and enslave it, so that after proclaiming to others I myself should not be disqualified.

 


17. For if I do this thing willingly By reward here is meant what the Latins term operae pretium, recompense for labor, 495495     “Ce que nous appelons chef-d’oeuvre;” — “What we call a masterpiece.” The idiomatic phrase, operae pretium, is ordinarily employed by the classical writers to mean — something of importance, or worthwhile. Thus Livy, in his Preface, says: “facturusne operae pretium sim;” — “whether I am about to do a work of importance,” and Cicero (Cat. 4. 8) says: “Operae pretium est;” — “It is worth while.” Calvin, however, seems to make use of the phrase here in a sense more nearly akin to its original and literal signification — recompense for laborwhat amply rewarded the self-denial that he had exercised — consisting in the peculiar satisfaction afforded to his mind in reflecting on the part that he had acted. The term made use of by him in his French Translation — chef-doeuure (masterpiece) corresponds with the Latin phrase operae pretium in this respect, that a masterpiece is a work, which the successful artist, or workman, sets a value upon, and in which he feels satisfaction, as amply recompensing the pains bestowed. — Ed. and what he had previously termed glorying Others, however, interpret it otherwise — as meaning that a reward is set before all who discharge their duty faithfully and heartily. But, for my part, I understand the man who does this thing willingly, to be the man who acts with such cheerfulness, that, being intent upon edifying, as his one object of desire, he declines nothing that he knows will be profitable to the Church; as, on the other hand, he terms those unwilling, who in their actings submit, indeed, to necessity, but act grudgingly, because it is not from inclination. For it always happens that the man who undertakes any business with zeal, is also prepared of his own accord to submit to everything, which, if left undone, would hinder the accomplishment of the work. Thus Paul, being one that acted willingly, did not teach in a mere perfunctory manner, but left nothing undone that he knew to be fitted to promote and further his doctrine. This then was his recompense for labor, 496496     “Son chef-d’oeuure;” — “His masterpiece.” and this his ground of glorying — that he did with readiness of mind forego his right in respect of his applying himself to the discharge of his office willingly and with fervent zeal.

But if unwillingly, a dispensation is committed to me. In whatever way others explain these words, the natural meaning, in my opinion, is this — that God does not by any means approve of the service done by the man who performs it grudgingly, and, as it were, with a reluctant mind. Whenever, therefore, God has enjoined anything upon us, we are mistaken, if we think that we have discharged it aright, when we perform it grudgingly; for the Lord requires that his servants be cheerful, (2 Corinthians 9:7,) so as to delight in obeying him, and manifest their cheerfulness by the promptitude with which they act. In short, Paul means, that he would act in accordance with his calling, only in the event of his performing his duty willingly and cheerfully.


VIEWNAME is study