Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Collection for Christians at Jerusalem

 9

Now it is not necessary for me to write you about the ministry to the saints, 2for I know your eagerness, which is the subject of my boasting about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them. 3But I am sending the brothers in order that our boasting about you may not prove to have been empty in this case, so that you may be ready, as I said you would be; 4otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—in this undertaking. 5So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you, and arrange in advance for this bountiful gift that you have promised, so that it may be ready as a voluntary gift and not as an extortion.

6 The point is this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows bountifully will also reap bountifully. 7Each of you must give as you have made up your mind, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. 8And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work. 9As it is written,

“He scatters abroad, he gives to the poor;

his righteousness endures forever.”

10 He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. 11You will be enriched in every way for your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us; 12for the rendering of this ministry not only supplies the needs of the saints but also overflows with many thanksgivings to God. 13Through the testing of this ministry you glorify God by your obedience to the confession of the gospel of Christ and by the generosity of your sharing with them and with all others, 14while they long for you and pray for you because of the surpassing grace of God that he has given you. 15Thanks be to God for his indescribable gift!

 


7 Every one according to the purpose of his heart. As he had enjoined it upon them to give liberally, this, also, required to be added — that liberality is estimated by God, not so much from the sum, as from the disposition. He was desirous, it is true, to induce them to give largely, in order that the brethren might be the more abundantly aided; but he had no wish to extort any thing from them against their will. Hence he exhorts them to give willingly, whatever they might be prepared to give. He places purpose of heart in contrast with regret and constraint. For what we do, when compelled by necessity, is not done by us with purpose of heart, but with reluctance. 720720     Auec regret et tristesse;” — “With regret and sadness.” Now the necessity meant you must understand to be what is extrinsic, as it is called — that is, what springs from the influence of others. For we obey God, because it is necessary, and yet we do it willingly. We ourselves, accordingly, in that case impose a necessity of our own accord, and because the flesh is reluctant, we often even constrain ourselves to perform a duty that is necessary for us. But, when we are constrained from the influence of others, having in the mean time an inclination to avoid it, if by any means we could, we do nothing in that case with alacrity — nothing with cheerfulness, but every thing with reluctance or constraint of mind.

For God loveth a cheerful giver He calls us back to God, as I said in the outset, for alms are a sacrifice. Now no sacrifice is pleasing to God, if it is not voluntary. For when he teaches us, that God loveth a cheerful giver, he intimates that, on the other hand, the niggardly and reluctant are loathed by Him. For He does not wish to lord it over us, in the manner of a tyrant, but, as He acts towards us as a Father, so he requires from us the cheerful obedience of children. 721721     “Vne obeissance filiale, qui soit prompte et franche;” — “A filial obedience, which is prompt and cheerful.”


VIEWNAME is study