Lucian composed in Greek his original narrative, which has been translated by Avitus, and published by Baronius (Annal. Eccles. A.D. 415 No. 7-16). The Benedictine editors of St. Augustin have given (at the end of the work De Civitate Dei) two several copies, with many various readings. It is the character of falsehood to be loose and inconsistent. The most incredible parts of the legend are smoothed and softened by Tillemont (Mem. Eccles. tom. ii. p. 9, etc.).