BackTopContentsNext

Jeremiah 11:12

12. Then shall the cities of Judah, and inhabitants of Jerusalem, go and cry unto the gods unto whom they offer incense; but they shall not save them at all in the time of their trouble.

12. Et ibunt urbes Jehudah et cives Jerusalem et clamabunt ad deos quibus ipsi fecerunt suffitum; et servando non servabunt eos in tempore afflictionis.

 

The Prophet then shews in these words that they were not touched by a true and sincere feeling of repentance who cried thus indiscriminately to God and to idols.1

But another question may be here raised, How could they flee to God and to foreign gods too? The ready answer is this, that the unbelieving, in a turbulent state of mind, turn here and there, so that they lay hold of nothing certain, or sure and fixed. This we see in the Papists -- they cry to God and at the same time to a great number of gods. Let us therefore know, that there is in all the unbelieving a spirit, as it were, of giddiness, which turns them into different expedients, so that now they call on God, then they flee to their idols. Men naturally are led to God when any distress holds them bound; hence they call on God: but afterwards, being not satisfied with him alone, they betake themselves to their own devices, and heap together, as I have said, a vast multitude of gods. Since then we see this to be done under the Papacy in our day, we need not wonder that it was done formerly, and that the Jews were on this account condemned.

The Prophet now addresses the Jews only; he had before spoken of the Israelites, but he now speaks especially to his own people, Go shall the cities of Judah and the citizens of Jerusalem, etc. What shall they do? They shall cry to their gods. We hence see that their prayers were rambling, as though they poured them unto the air: therefore God could not have heard them. For whenever God promises to be propitious and appeasable he requires faith and repentance: but there was in this people an impious wantonness, and no faith, for they were entangled in their own superstitions.

The meaning is, that the Jews, when oppressed by calamities, would make their prayers to the true God, but without understanding, without any discrimination, but on the contrary, in a confused state of mind: and that this would be sufficiently evident, for they would at the same time seek the aid of various idols, but that they would gain no help, either from God or from their idols; and why? because they would be unworthy to be heard by God, as they would not call on him in a right spirit, not with faith and repentance; and their idols would not be able to bring them any help. It hence follows that they would be altogether in a hopeless state.

PRAYER

Grant, Almighty God, that since thou hast been pleased, in so kind a manner, according to thy paternal kindness, to invite us to thyself, we may not be refractory, but winingly and quietly submit ourselves to thee, and not wait until thou shakest us with terror, and shewest us signs of thy wrath; hut may we anticipate thy dreadful judgment, and thus always go on, so as to have no other object in view but to glorify thy name through the whole course of our life, until we shall at length be made partakers of that glory which thine only!begotten Son has obtained for us. -- Amen.


1 But the most obvious meaning of the passage is, that the Jews would first cry to God, and that being not heard, they would then cry to alien gods. Hence our version renders the w at the beginning of this verse, "Then," and rightly too: so does the Syriac, though the other versions render it "And," as Blayney does: and if so rendered, the connection would appear the same, --

And go shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem, And they shall loudly cry to the gods, To whom they burn incense; But saving they will not save them At the time of their calamity. -- Ed.

BackTopContentsNext