Leviticus 20:13, 15, 16
13. If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
13. Quicunque coierit cum masculo coitu mulieris, abominationem fecerunt ambo: morte morientur, sanguis eorum super eos.
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death; and ye shall slay the beast.
15. Si quis intulerit coitum suum in brutum, moriendo morietur, et jumentum occidetis.
16. And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
16. Si mulier accesserit ad unum animal ad coeundum cum eo, occides mulierem et animal, moriendo morientur, sanguis eorum super eos.
I admit that even the wickedest of them were ashamed to justify so gross a crime; but although it was practiced with impunity, it was a common reproach to make even against the very public tribunals, that it ought to be more severely punished than other crimes, which they did not spare.
Both of the offending parties were subjected to the same punishment, because it is a pollution which ought by no means to be borne. Nay, if a man or woman offend with a beast, in order that, all may the more abhor and beware of the unnatural crime, the penalty is extended even to the harmless animal; as we have before seen that a goring ox is condemned to death if it had killed a man. Hence we infer how greatly displeasing to God is this kind of crime, since its iniquity is confirmed by the death of guiltless animals.
1 The Supplements of the Seventh Commandment are differently divided in the Fr. There is no such heading as "Judicial Supplements," and this passage, as well as several others, is removed into a separate class, headed "Political Supplements."