1 Hast thou not seen him? and hast thou not wondered at the things said of him? Dost thou not fear because preparation has been made by me? for who is there that resists me? 2 Or who will resist me, and abide, since the whole world under heaven is mine?
3 I will not be silent because of him: though because of his power one shall pity his 1antagonist. 4 Who will open the face of his garment? and who can enter within the fold of his breastplate? 5 Who will open the doors of his face? terror is round about his teeth. 6 His inwards are as brazen plates, and the texture of his skin as a smyrite stone. 7 One part cleaves fast to another, and the air cannot come between them. 8 They will remain united each to the other: they are closely joined, and cannot be separated. 9 At his sneezing a light shines, and his eyes are as the appearance of the morning
1 Then Job answered and said to the Lord,
2 I know that thou canst do all things, and nothing is impossible with thee. 3 For who is he that hides counsel from thee? or who keeps back his words, and thinks to hide them from thee? and who will tell me what I knew not, great and wonderful things which I understood not?
4 But hear me, O Lord, that I also may speak: and I will ask thee, and do thou teach me. 5 I have heard the report of thee by the ear before; but now mine eye has seen thee. 6 Wherefore I have counted myself vile, and have 4fainted: and I esteem myself dust and ashes.
7 And it came to pass after the Lord had spoken all these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Thæmanite, Thou hast sinned, and thy two friends: for ye have not said anything true before me, as my servant Job has. 8 Now then take seven bullocks, and seven rams, and go to my servant Job, and he shall offer a 5burnt-offering for you. And my servant Job shall pray for you, for I will only accept him: for but his sake, I would have destroyed you, for ye have not spoken the truth against my servant Job.
9 So Eliphaz the Thæmanite, and Baldad the Sauchite, and Sophar the Minæan, went and did as the Lord commanded them: and he pardoned their sin for the sake of Job.
10 And the Lord prospered Job: and when he prayed also for his friends, he forgave them their sin: and the Lord gave Job twice as much, even the double of what 6he had before. 11 And all his brethren and his sisters heard all that had happened to him, and they came to
12 And the Lord blessed the latter end of Job, more than the beginning: and his cattle were fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, a thousand she-asses of the pastures. 13 And there were born to him seven sons and three daughters. 14 And he called the first Day, and the second Casia, and the third Amalthæa's horn. 15 And there were not found in comparison with the daughters of Job, fairer women than they in all the world: and their father gave them an inheritance among their brethren.
16 And Job lived after his affliction a hundred and seventy years: and all the years he lived were 8two hundred and forty: and Job saw his sons and his sons' sons, the fourth generation. 17 And Job died, an old man and full of days: and it is written that he will rise again with those whom the Lord raises up.
This man is 9described in the Syriac book as living in the land of Ausis, on the borders of Idumea and Arabia: and his name before was Jobab; and having taken an Arabian wife, he begot a son whose name was Ennon. And he himself was the son of his father Zare, one of the sons of Esau, and of his mother Bosorrha, so that he was the fifth from Abraam. And these were the kings who reigned in Edom, which country he also ruled over: first, Balac, the son of 10Beor, and the name of his city was Dennaba: but after Balac, Jobab, who is called Job, and after him Asom, who was governor out of the country of Thæman: and after him Adad, the son of Barad, who destroyed Madiam in the plain of Moab; and the name of his city was Gethaim. And his friends who came to him were Eliphaz, of the children of Esau, king of the Thæmanites, Baldad sovereign the Sauchæans, Sophar king of the Minæans.
1 Gr. equal.
2 Gr. soul.
3 Or, mocked.
4 Gr. melted.
5 Alex. κάρπωμα.
6 Gr. Job.
7 Or, piece of money stamped with that figure. q.d. pecuniam.
8 Alex. 248.
9 Gr. interpreted out of.
10 Alex. Semphor, i.e. Zippor.
Calvin College. Last modified on 08/11/06. Contact the CCEL.