Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Psalm 37

Exhortation to Patience and Trust

Of David.

1

Do not fret because of the wicked;

do not be envious of wrongdoers,

2

for they will soon fade like the grass,

and wither like the green herb.

 

3

Trust in the L ord, and do good;

so you will live in the land, and enjoy security.

4

Take delight in the L ord,

and he will give you the desires of your heart.

 

5

Commit your way to the L ord;

trust in him, and he will act.

6

He will make your vindication shine like the light,

and the justice of your cause like the noonday.

 

7

Be still before the L ord, and wait patiently for him;

do not fret over those who prosper in their way,

over those who carry out evil devices.

 

8

Refrain from anger, and forsake wrath.

Do not fret—it leads only to evil.

9

For the wicked shall be cut off,

but those who wait for the L ord shall inherit the land.

 

10

Yet a little while, and the wicked will be no more;

though you look diligently for their place, they will not be there.

11

But the meek shall inherit the land,

and delight themselves in abundant prosperity.

 

12

The wicked plot against the righteous,

and gnash their teeth at them;

13

but the L ord laughs at the wicked,

for he sees that their day is coming.

 

14

The wicked draw the sword and bend their bows

to bring down the poor and needy,

to kill those who walk uprightly;

15

their sword shall enter their own heart,

and their bows shall be broken.

 

16

Better is a little that the righteous person has

than the abundance of many wicked.

17

For the arms of the wicked shall be broken,

but the L ord upholds the righteous.

 

18

The L ord knows the days of the blameless,

and their heritage will abide forever;

19

they are not put to shame in evil times,

in the days of famine they have abundance.

 

20

But the wicked perish,

and the enemies of the L ord are like the glory of the pastures;

they vanish—like smoke they vanish away.

 

21

The wicked borrow, and do not pay back,

but the righteous are generous and keep giving;

22

for those blessed by the L ord shall inherit the land,

but those cursed by him shall be cut off.

 

23

Our steps are made firm by the L ord,

when he delights in our way;

24

though we stumble, we shall not fall headlong,

for the L ord holds us by the hand.

 

25

I have been young, and now am old,

yet I have not seen the righteous forsaken

or their children begging bread.

26

They are ever giving liberally and lending,

and their children become a blessing.

 

27

Depart from evil, and do good;

so you shall abide forever.

28

For the L ord loves justice;

he will not forsake his faithful ones.

 

The righteous shall be kept safe forever,

but the children of the wicked shall be cut off.

29

The righteous shall inherit the land,

and live in it forever.

 

30

The mouths of the righteous utter wisdom,

and their tongues speak justice.

31

The law of their God is in their hearts;

their steps do not slip.

 

32

The wicked watch for the righteous,

and seek to kill them.

33

The L ord will not abandon them to their power,

or let them be condemned when they are brought to trial.

 

34

Wait for the L ord, and keep to his way,

and he will exalt you to inherit the land;

you will look on the destruction of the wicked.

 

35

I have seen the wicked oppressing,

and towering like a cedar of Lebanon.

36

Again I passed by, and they were no more;

though I sought them, they could not be found.

 

37

Mark the blameless, and behold the upright,

for there is posterity for the peaceable.

38

But transgressors shall be altogether destroyed;

the posterity of the wicked shall be cut off.

 

39

The salvation of the righteous is from the L ord;

he is their refuge in the time of trouble.

40

The L ord helps them and rescues them;

he rescues them from the wicked, and saves them,

because they take refuge in him.


20 For the wicked shall perish. The causal particle כי, ki, which is here translated for, might also be rendered as if used adversatively by but or although, unless, perhaps, some would prefer to expound the sentence as of much higher import. But the preferable interpretation is, that there is here a contrast between the subjects spoken of, namely, that the righteous are satisfied in the time of famine, whereas the ungodly shall perish in the midst of their affluence; for, while they trust in their abundance, God brings them to nought by the use of means that are secret and hidden. In calling them the enemies of Jehovah, he teaches us, that they are justly overwhelmed by his vengeance, which they bring upon themselves by their own wickedness. When he says, that they shall be consumed as the excellency of lambs, this is understood by some to refer to the fat of them. But as יכר, yakar, signifies excellency, as I have said elsewhere, I have no doubt that this expression denotes the very best of lambs, and such as are of extraordinary fatness: and this is very suitable to the contrast here stated. We learn from this what another prophet likewise teaches, that the ungodly are fattened for the day of slaughter; so that the more sumptuously they shall have lived, the more suddenly shall their destruction come upon them. To be consumed into smoke is of the same import as to vanish away quickly; as if it had been said, There is no stability or substance in them. Those who understand the term יקר, yakar, to mean fat, explain this latter clause in this sense: that the wicked are consumed into smoke as fat melts or wastes away. 3737     It is generally supposed that there is here an allusion to the sacrificial services of the former dispensation. Lambs were then offered in large numbers as burnt-offerings; and if the allusion is to these sacrifices, as is highly probable, the doctrine taught is, that as the fat of them melted away, and was wholly and rapidly consumed by the fire of the altar of burnt-offering, so the wicked shall melt away and be quickly consumed in the fire of Jehovah’s wrath. The Chaldee paraphrases the last clause thus: — “They shall be consumed in the smoke of Gehenna,” or of hell. But the reader will see that the first interpretation is better.


VIEWNAME is study