Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

18. Psalm 18

1 I love you, LORD, my strength.

    2 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
   my God is my rock, in whom I take refuge,
   my shield Or sovereign and the horn Horn here symbolizes strength. of my salvation, my stronghold.

    3 I called to the LORD, who is worthy of praise,
   and I have been saved from my enemies.

4 The cords of death entangled me;
   the torrents of destruction overwhelmed me.

5 The cords of the grave coiled around me;
   the snares of death confronted me.

    6 In my distress I called to the LORD;
   I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
   my cry came before him, into his ears.

7 The earth trembled and quaked,
   and the foundations of the mountains shook;
   they trembled because he was angry.

8 Smoke rose from his nostrils;
   consuming fire came from his mouth,
   burning coals blazed out of it.

9 He parted the heavens and came down;
   dark clouds were under his feet.

10 He mounted the cherubim and flew;
   he soared on the wings of the wind.

11 He made darkness his covering, his canopy around him—
   the dark rain clouds of the sky.

12 Out of the brightness of his presence clouds advanced,
   with hailstones and bolts of lightning.

13 The LORD thundered from heaven;
   the voice of the Most High resounded. Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 2 Samuel 22:14); most Hebrew manuscripts resounded, / amid hailstones and bolts of lightning

14 He shot his arrows and scattered the enemy,
   with great bolts of lightning he routed them.

15 The valleys of the sea were exposed
   and the foundations of the earth laid bare
at your rebuke, LORD,
   at the blast of breath from your nostrils.

    16 He reached down from on high and took hold of me;
   he drew me out of deep waters.

17 He rescued me from my powerful enemy,
   from my foes, who were too strong for me.

18 They confronted me in the day of my disaster,
   but the LORD was my support.

19 He brought me out into a spacious place;
   he rescued me because he delighted in me.

    20 The LORD has dealt with me according to my righteousness;
   according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

21 For I have kept the ways of the LORD;
   I am not guilty of turning from my God.

22 All his laws are before me;
   I have not turned away from his decrees.

23 I have been blameless before him
   and have kept myself from sin.

24 The LORD has rewarded me according to my righteousness,
   according to the cleanness of my hands in his sight.

    25 To the faithful you show yourself faithful,
   to the blameless you show yourself blameless,

26 to the pure you show yourself pure,
   but to the devious you show yourself shrewd.

27 You save the humble
   but bring low those whose eyes are haughty.

28 You, LORD, keep my lamp burning;
   my God turns my darkness into light.

29 With your help I can advance against a troop Or can run through a barricade;
   with my God I can scale a wall.

    30 As for God, his way is perfect:
   The LORD’s word is flawless;
   he shields all who take refuge in him.

31 For who is God besides the LORD?
   And who is the Rock except our God?

32 It is God who arms me with strength
   and keeps my way secure.

33 He makes my feet like the feet of a deer;
   he causes me to stand on the heights.

34 He trains my hands for battle;
   my arms can bend a bow of bronze.

35 You make your saving help my shield,
   and your right hand sustains me;
   your help has made me great.

36 You provide a broad path for my feet,
   so that my ankles do not give way.

    37 I pursued my enemies and overtook them;
   I did not turn back till they were destroyed.

38 I crushed them so that they could not rise;
   they fell beneath my feet.

39 You armed me with strength for battle;
   you humbled my adversaries before me.

40 You made my enemies turn their backs in flight,
   and I destroyed my foes.

41 They cried for help, but there was no one to save them—
   to the LORD, but he did not answer.

42 I beat them as fine as windblown dust;
   I trampled them Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac and Targum (see also 2 Samuel 22:43); Masoretic Text I poured them out like mud in the streets.

43 You have delivered me from the attacks of the people;
   you have made me the head of nations.
People I did not know now serve me,
   
44 foreigners cower before me;
   as soon as they hear of me, they obey me.

45 They all lose heart;
   they come trembling from their strongholds.

    46 The LORD lives! Praise be to my Rock!
   Exalted be God my Savior!

47 He is the God who avenges me,
   who subdues nations under me,
   
48 who saves me from my enemies.
You exalted me above my foes;
   from a violent man you rescued me.

49 Therefore I will praise you, LORD, among the nations;
   I will sing the praises of your name.

    50 He gives his king great victories;
   he shows unfailing love to his anointed,
   to David and to his descendants forever.


We shall now make a few observations with respect to the words. The Hebrew word חבלי, chebley, means cords or sorrows, or any deadly evil, 395395     “חבל, chebel,” says Hammond, “signifies two things, a cord, and a pang of a woman’s travail, and which it signifies must be resolved still by the context. Here, where it is joined with encompassing, it is most fitly to be understood in the former sense, because ropes or cords are proper for that turn, as for holding and keeping in when they are inclosed.” The Chaldee understands the word in the other sense, and paraphrases the clause thus: ”Distress hath compassed me as a woman in travail which hath not strength to bring forth, and is in danger of death,” The Septuagint adopts the same view, reading, “ὠδινες θανατου, the pangs of death.” which consumes a man’s health and strength, and which tends to his destruction. That the psalm may correspond with the song recorded in 2nd Samuel, formerly referred to, I do not disapprove of this word being here taken for contrition, because the phrase there employed is משברי מות, mishberey maveth, 396396     Cocceius renders the words, “the waves of death,” and he observes, that the words “waves’” explains the verb “compassed me about.” Death sent its sorrows thick upon him one after another, as the sea sends forth its waves, and with such violence that he was ready to be overwhelmed. The word משברי, mishberey, is applied both to the breaking waves of the sea, (Psalm 42:7.) — Ainsworth. Horsley translates the phrase, “The breakers of death.” “The metaphor,” says he, “is taken from those dangerous waves our mariners call white breakers.” and the noun משברי, mishberey, is derived from a verb which signifies to break. But as the metaphor taken from cords or snares agrees better with the verb compass about, the import of which is, that David was on all sides involved and entangled in the perils of death, I am disposed rather to adopt this interpretation. What follows concerning torrents implies that he had been almost overwhelmed by the violence and impetuosity of his enemies against him, even as a man who is covered over the head with floods of water is almost lost. He calls them the torrents of Belial, because it was wicked and perverse men who had conspired against him. The Hebrew word Belial has a wide signification. With respect to its etymology there are different opinions among expositors. Why Jerome has rendered it without yoke, 397397     Jerome doubtless derived the word from בלי, beli, not or without, and עול, ol, a yoke, and thus the term Belial means those who shake off all restraint. Signifying to profit, or to gain advantage in any respect. I know not. The more generally received opinion is, that it is compounded of these two words, בלי, beli, not, and יעל, yaäl, 398398     Belial is a compound term, significant of vileness and worthlessness. to denote that the wicked do not rise, in other words, ultimately gain nothing, and obtain no advantage by their infatuated course. The Jews certainly employed this word to designate every kind of detestable wickedness, and from this it is highly probable that David by it meant to describe his enemies, who basely and wickedly plotted his destruction. 399399     “The ‘floods of Belial’ intend large bodies of men, who rush forward in impetuous torrents to overwhelm and destroy whatever opposes them.” - Walford. If, however, any prefer translating the phrase, by deadly torrents, I am not disposed to oppose this rendering. In the following verse he again repeats, that the corruptions or cords of the grave had compassed him about As the Hebrew word is the same which he had employed in the preceding verse, I have thought it proper to translate it cords here, as I have done there, not only because he uses a verb which signifies to beset, to inclose, or to surround, but also because he adds immediately after, the snares of death, which, in my opinion, is to be understood in the same sense. This, then, is the description of the dangerous circumstances into which he was brought, and it enhances and magnifies so much the more the glory of his deliverance. As David had been reduced to a condition so desperate that no hope of relief or deliverance from it was apparent, it is certain that he was delivered by the hand of God, and that it was not a thing effected by the power of man.


VIEWNAME is study