|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
1. Jacob Loved, Esau Hated1 A prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi. Malachi means my messenger.Israel Doubts God’s Love2 “I have loved you,” says the LORD. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD. “Yet I have loved Jacob, 3 but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.” 4 Edom may say, “Though we have been crushed, we will rebuild the ruins.” But this is what the LORD Almighty says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the LORD. 5 You will see it with your own eyes and say, ‘Great is the LORD—even beyond the borders of Israel!’ Breaking Covenant Through Blemished Sacrifices6 “A son honors his father, and a slave his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?” says the LORD Almighty. “It is you priests who show contempt for my name. “But you ask, ‘How have we shown contempt for your name?’ 7 “By offering defiled food on my altar. “But you ask, ‘How have we defiled you?’ “By saying that the LORD’s table is contemptible. 8 When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?” says the LORD Almighty. 9 “Now plead with God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?”—says the LORD Almighty. 10 “Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you,” says the LORD Almighty, “and I will accept no offering from your hands. 11 My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the LORD Almighty. 12 “But you profane it by saying, ‘The Lord’s table is defiled,’ and, ‘Its food is contemptible.’ 13 And you say, ‘What a burden!’ and you sniff at it contemptuously,” says the LORD Almighty. “When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?” says the LORD. 14 “Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king,” says the LORD Almighty, “and my name is to be feared among the nations. THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
He wounds here the priests more grievously, — because they had so degenerated as to be wholly unworthy of their honorable office and title; “Go,” he says, “and entreat the face of God.” All this is ironical; for interpreters are much mistaken who think that the Prophet here exhorts the priests humbly to ask pardon from God, both for themselves and for the people. On the contrary, he addresses them, as I have said, ironically, while telling them to be intercessors and mediators between God and the people; and yet they were profane men, who on their part polluted the whole worship of God, and thus subverted the whole of religion: go thou and entreat, he says, the face of God. This duty, we know, was enjoined on the priests; they were to draw nigh to the sanctuary and present themselves before God as though they were advocates pleading the cause of the people, or at least intercessors to pacify God. Since then they were in this respect the types of Christ, it behoved them to strive themselves to be holy; and though the people abandoned themselves to all kinds of wickedness, it yet became the priests to devote themselves with all reverence to the duties of their calling; and as God had preferred them to their brethren, they ought especially to have consecrated themselves to him with all fear; for the more excellent their condition was, the more eminent ought to have been their piety and holiness. Justly then does the Prophet here inveigh so severely against them, because they did not consider that they were honored with the priesthood, that they might entreat God, and thus pacify his wrath, and reconcile to him miserable men: Go, he says, and entreat the face of God; forsooth! he will accept your face. We now understand the real meaning of the Prophet. And now, he says, he will have mercy on us. Here also the Prophet derides them, because they boasted that they could prevail through their own high dignity to render God propitious; forsooth! he says, he will have mercy on us. But this is done by your hand, i.e., by you. “Do ye raise up your hands to God? and will he on seeing you be pacified towards you? As then ye are polluted, ye are unworthy of the honor and office, in which ye so proudly glory.” He does not however, as we have already said, extenuate the fault of the people, and much less does he exempt them from guilt who were implicated in the same crimes; but he shows that the state of things was wholly desperate; for the common people disregarded God, and the priests, neglecting to make any distinctions, received every sort of victims, only that they might not be in want: he shows them that the state of the
people was extremely bad, as there was no one who could, according to what his office required, pacify God. Will he then receive your face? The Prophet seems to allude to the person of the Mediator; for as Christ had not as yet appeared, when the priest presented himself before the altar, it was the same as though God looked on the face of one, and became thus propitious to all. On this account
he says, that the priests were not worthy that God should look on them, since they had polluted his sanctuary and corrupted his whole service.
205205
It is generally admitted that this verse is ironical. The second line has been differently interpreted: some regard the impure sacrifices before mentioned as being referred to, “from your hand have these come,” following the Septuagint, where זאת is rendered
“ταυτα — these:” but the most obvious meaning is that given by Calvin, that the sentence is a concession as to what the priests are ironically exhorted to do. I give the following version, —
|