|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
5. The Guilt Offering1 “‘If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.2 “‘If anyone becomes aware that they are guilty—if they unwittingly touch anything ceremonially unclean (whether the carcass of an unclean animal, wild or domestic, or of any unclean creature that moves along the ground) and they are unaware that they have become unclean, but then they come to realize their guilt; 3 or if they touch human uncleanness (anything that would make them unclean) even though they are unaware of it, but then they learn of it and realize their guilt; 4 or if anyone thoughtlessly takes an oath to do anything, whether good or evil (in any matter one might carelessly swear about) even though they are unaware of it, but then they learn of it and realize their guilt— 5 when anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess in what way they have sinned. 6 As a penalty for the sin they have committed, they must bring to the LORD a female lamb or goat from the flock as a sin offering Or purification offering; here and throughout this chapter; and the priest shall make atonement for them for their sin. 7 “‘Anyone who cannot afford a lamb is to bring two doves or two young pigeons to the LORD as a penalty for their sin—one for a sin offering and the other for a burnt offering. 8 They are to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not dividing it completely, 9 and is to splash some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering. 10 The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven. 11 “‘If, however, they cannot afford two doves or two young pigeons, they are to bring as an offering for their sin a tenth of an ephah That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms of the finest flour for a sin offering. They must not put olive oil or incense on it, because it is a sin offering. 12 They are to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial Or representative portion and burn it on the altar on top of the food offerings presented to the LORD. It is a sin offering. 13 In this way the priest will make atonement for them for any of these sins they have committed, and they will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.’” The Guilt Offering14 The LORD said to Moses: 15 “When anyone is unfaithful to the LORD by sinning unintentionally in regard to any of the LORD’s holy things, they are to bring to the LORD as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. That is, about 2/5 ounce or about 12 grams It is a guilt offering. 16 They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven. 17 “If anyone sins and does what is forbidden in any of the LORD’s commands, even though they do not know it, they are guilty and will be held responsible. 18 They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven. 19 It is a guilt offering; they have been guilty of Or offering; atonement has been made for their wrongdoing against the LORD.” THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
14. And the Lord spake unto Moses. The difference of the victim clearly shews, that another kind of offense is here referred to; for God now requires a male instead of a female. Before, He had been contented with an ewe lamb or a female kid; but inasmuch as a ram is more valuable, it follows that punishment is now awarded to a heavier offense. The heinousness of the fault depends upon the quality of the act; i.e., when a person shall have wronged not a mortal man merely, but God Himself, nor shall have transgressed only one of the Commandments of the first Table, but shall not have paid a vow, or shall have offered a defective victim, or shall have defrauded God of His right in any oblation; since this is what is meant by the clause “in the holy things of the Lord.” In this expression Moses includes both vows voluntarily made, as well as the legitimate oblations, such as tithes, first-fruits, the offering of the first-born; since in all these things the Israelites were strictly charged to deal most faithfully with God. If by chance avarice had blinded any one, so that in pursuit of personal gain he paid God less than he ought, his recklessness justly received a heavier punishment. Yet it must be understood, that the offense here referred to is one in which no fraud or evil deceit had place; for if any one had designedly and craftily appropriated what was sacred, the impiety of this sacrilege was not so easily expiated. But inasmuch as it often happens that the covetous and grasping are too ready to spare themselves, God enjoins a sacrifice in such a case, where private advantage has through thoughtlessness prevailed over religious feeling. The words, “with thy estimation,” some refer to Moses, others to the priest; but I prefer taking it passively for the estimation prescribed by God; which is called the estimation of the people, because they were bound to acquiesce in the Law appointed by Him, and not arbitrarily to alter the value. Moses estimates the ram at two shekels of the sanctuary, equivalent to four common shekels, 269269 “Ainsi revienent a vingt huit sols de roy, ou environ;” thus they amount to twenty-eight sols of the king, or thereabouts. — Fr.Vide note, vol. 1 p. 483. amounting in French money to about twenty-eight sols, (asses.) |