Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Jeremiah Advises Survivors Not to Migrate

42

Then all the commanders of the forces, and Johanan son of Kareah and Azariah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached 2the prophet Jeremiah and said, “Be good enough to listen to our plea, and pray to the L ord your God for us—for all this remnant. For there are only a few of us left out of many, as your eyes can see. 3Let the L ord your God show us where we should go and what we should do.” 4The prophet Jeremiah said to them, “Very well: I am going to pray to the L ord your God as you request, and whatever the L ord answers you I will tell you; I will keep nothing back from you.” 5They in their turn said to Jeremiah, “May the L ord be a true and faithful witness against us if we do not act according to everything that the L ord your God sends us through you. 6Whether it is good or bad, we will obey the voice of the L ord our God to whom we are sending you, in order that it may go well with us when we obey the voice of the L ord our God.”

7 At the end of ten days the word of the L ord came to Jeremiah. 8Then he summoned Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces who were with him, and all the people from the least to the greatest, 9and said to them, “Thus says the L ord, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before him: 10If you will only remain in this land, then I will build you up and not pull you down; I will plant you, and not pluck you up; for I am sorry for the disaster that I have brought upon you. 11Do not be afraid of the king of Babylon, as you have been; do not be afraid of him, says the L ord, for I am with you, to save you and to rescue you from his hand. 12I will grant you mercy, and he will have mercy on you and restore you to your native soil. 13But if you continue to say, ‘We will not stay in this land,’ thus disobeying the voice of the L ord your God 14and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war, or hear the sound of the trumpet, or be hungry for bread, and there we will stay,’ 15then hear the word of the L ord, O remnant of Judah. Thus says the L ord of hosts, the God of Israel: If you are determined to enter Egypt and go to settle there, 16then the sword that you fear shall overtake you there, in the land of Egypt; and the famine that you dread shall follow close after you into Egypt; and there you shall die. 17All the people who have determined to go to Egypt to settle there shall die by the sword, by famine, and by pestilence; they shall have no remnant or survivor from the disaster that I am bringing upon them.

18 “For thus says the L ord of hosts, the God of Israel: Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an object of execration and horror, of cursing and ridicule. You shall see this place no more. 19The L ord has said to you, O remnant of Judah, Do not go to Egypt. Be well aware that I have warned you today 20that you have made a fatal mistake. For you yourselves sent me to the L ord your God, saying, ‘Pray for us to the L ord our God, and whatever the L ord our God says, tell us and we will do it.’ 21So I have told you today, but you have not obeyed the voice of the L ord your God in anything that he sent me to tell you. 22Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle.”


The Prophet confirms what he had already said, by an example of God’s vengeance, which had lately been shewn as to the Jews; for though the destruction of the city and the Temple had been often predicted to them, they yet had become torpid as to God’s threatenings. God, however, after having delayed for a long time, at length executed what he had threatened. They had titan seen that dreadful example, which ought to have filled them, and also their posterity, with fear. Then the Prophet, as he saw that they were so tardy and stupid that they thoughtlessly derided God’s threat-enings, reminded them of what they had lately seen. “Ye know,” he says, “how God’s fury had been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, such also will be poured forth on those who will flee into Egypt.”

Now Jeremiah was able to speak with authority, as he had been the herald of that vengeance now mentioned. If any other had declared in God’s name what had happened, they might have objected and said, that they had indeed been justly punished by God, but that it did not hence follow flint what he said was true; but as the Prophet had for forty years often and constantly denounced on them what at length they had really and by experience found to have been predicted to them from above, he was able to repeat a similar judgment of God with the highest authority, as he now does.

Thus saith Jehovah, he says, as my fury was poured forth, etc. The similitude is taken either from water or from metals: hence some give this rendering, “As my fury flowed down;” but the verb used by Jeremiah means properly to pour forth. It may, however, as I have said, be applied to water, which spreads when poured out, or to metals, which being liquid spread here and there. He then means, that all who should go to Egypt would be wretched and miserable; for wheresoever they might try to withdraw themselves, the vengeance of God would yet find them though exiles, for it would spread like a deluge over all the inhabitants, so that they would in vain seek hiding-places. We now see the design of the Prophet. The meaning is, that as the Jews had by their calamity known him to have been a true and faithful servant of God in foretelling the destruction of the city and Temple, so would they find now, except they repented, that the message by which he threatened a second destruction, had come also from God. ­Poured forth, he says, shall be mine indignation on you when ye come into Egypt

He afterwards adds a passage from the Law, which often occurs in the Prophets, that they would be an execration, an astonishment, a curse, and a reproach The word אלה, ale, which we have rendered “execration,” means properly an oath; but as imprecation is often added, when we wish to be believed, it is also understood as an execration. He then says that they would be an execration, that is, a formula of execration, as we have elsewhere explained. Whosoever then had a wish to express a curse, they would, as the Prophet says, use this form as a common proverb, “May God curse thee as he did the Jews,” — “May I perish as the Jews perished.” In short, he intimates that the punishment would be so horrible that men would turn it to a common proverb, he adds, And an astonishment, that is, that God’s vengeance would be so dreadful, that all would be filled with amazement. He further adds, And a curse and a reproach The sum of what is said is, that God would inflict on the Jews not a common punishment, but such as would be remembered among all the heathens, in order that it might appear that their wickedness in obstinately rejecting the prophetic word was not light.

He lastly adds that they should never see their own land; for it was not the design of the Jews to dwell perpetually in Egypt; for they pretended that they remained firm and constant in their dependence on God’s promise, and boasted that they had a hope of a return, because God had fixed seventy years for their exile. As they then thus foolishly gloried, that they hoped in God for the promised favor, he says that they were shut out as to any hope of a return; for though God would restore the other captives dispersed throughout the East, yet the Egyptian guests were doomed to die in their exile. This then was to cut off from them every hope, in order that they might know that they were wholly rejected, and would have a place no more among- God’s people, however they might wish to be deemed the first. It follows, —


VIEWNAME is study