|
Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
23. Lying Prophets1 “Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!” declares the LORD. 2 Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: “Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done,” declares the LORD. 3 “I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number. 4 I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing,” declares the LORD.
5 “The days are coming,” declares the LORD,
7 “So then, the days are coming,” declares the LORD, “when people will no longer say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’ 8 but they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.” Lying Prophets9 Concerning the prophets:
My heart is broken within me;
11 “Both prophet and priest are godless;
13 “Among the prophets of Samaria
15 Therefore this is what the LORD Almighty says concerning the prophets:
“I will make them eat bitter food
16 This is what the LORD Almighty says:
“Do not listen to what the prophets are prophesying to you;
23 “Am I only a God nearby,” declares the LORD,
25 “I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say, ‘I had a dream! I had a dream!’ 26 How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds? 27 They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their ancestors forgot my name through Baal worship. 28 Let the prophet who has a dream recount the dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the LORD. 29 “Is not my word like fire,” declares the LORD, “and like a hammer that breaks a rock in pieces? 30 “Therefore,” declares the LORD, “I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me. 31 Yes,” declares the LORD, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The LORD declares.’ 32 Indeed, I am against those who prophesy false dreams,” declares the LORD. “They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least,” declares the LORD. False Prophecy33 “When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message from the LORD?’ say to them, ‘What message? I will forsake you, declares the LORD.’ 34 If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message from the LORD,’ I will punish them and their household. 35 This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What has the LORD spoken?’ 36 But you must not mention ‘a message from the LORD’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort the words of the living God, the LORD Almighty, our God. 37 This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the LORD’s answer to you?’ or ‘What has the LORD spoken?’ 38 Although you claim, ‘This is a message from the LORD,’ this is what the LORD says: You used the words, ‘This is a message from the LORD,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the LORD.’ 39 Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. 40 I will bring on you everlasting disgrace—everlasting shame that will not be forgotten.” THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
|
These two verses are to be read together; for there is no doubt but that the Prophet here compares the false prophets, who had corrupted God’s worship in the kingdom of Israel, with those in Jerusalem who wished to appear more holy and more perfect. And he thus compares them that he might set forth those who sought to be deemed God’s faithful ministers, as being by far the worst; for he says, that he had found fatuity in the prophets of Samaria, but depravity in the prophets of Jerusalem. They are, therefore, mistaken in my judgment who take also, תפלה, tephle, as meaning depravity; for they do not consider that he here enhances by comparison their wickedness who thought themselves the best, as they say, without exception. As to the prophets of Samaria, they had been long ago condemned; nor was there any at Jerusalem who dared openly to defend them; for they had departed from the worship of God, and had led away the people from the only true Temple and altar. They were then held at that time in the kingdom of Judah as apostates, perfidious, and unprincipled. But the kingdom of Judah still wished to be deemed pure and blameless; and the prophets, who were there, boasted that they were uncorrupt and free from every spot. The Prophet therefore says, that fatuity had been found in the prophets of Samaria, that is, in those who had corrupted the ten tribes, and vitiated there the pure worship of God; but that there was more wickedness in the prophets of Jerusalem and of the kingdom of Judah, because they were not only foolish, but also designedly subverted all religion, and allowed liberty in all kinds of wickedness, so that they carried as it were a banner in approbation of every species of iniquity. We hence see that the object of Jeremiah was to shew, that the prophets of the kingdom of Judah surpassed in impiety those very prophets whom they proudly condemned; for they were not only fatuitous and foolish, but had designedly as it were conspired against God, and had become open enemies not only to religion but to all laws. As to the words, that he found fatuity
9292
Rendered “iniquities” by the Sept.; “fatuity” by the Vulg.; “falsehood” by the Syr.; and “impiety by the Targ. Blayney has, “that which was disgusting.” The word, as here, is found only in two other places, Job 1:22; Job 24:12. It means, not what is “disgusting,” but what is crude,
insipid, untempered, and hence figuratively, what is unreasonable, absurd, fatuitous, foolish. It is rendered “folly” in Job. The Vulg., which is followed by Calvin, gives its best meaning here — “fatuity.” To prophesy by Baal was the effect of infatuation: it was an absurd and fatuitous thing. This was the character of the thing in itself; and the evil which this fatuity produced was to lead the people astray. — Ed.
in the prophets of Samaria, he speaks in the person of God, who is the only fit judge. And he subjoins the cause of their senselessness, because they prophesied by Baal, and made the people of Israel to go astray Had Jeremiah spoken only of these, he would no doubt have used stronger terms in describing their sin; but as he was contrasting them with
those who were worse, he was satisfied with the word fatuity; as though he had said, “Were any one to consider them by themselves, they were indeed very wicked, and deserved the most severe punishment; but if they be compared with the prophets of Judah, then they must be deemed only fatuitous and sottish.” Then the copulative is to be rendered thus, “I have, indeed, seen fatuity in the prophets of Samaria;” and then differently in the following
clause, “but in the prophets of Judah I have seen depravity.” It is to be read adversatively in this verse, and concessively in the former. Then in the prophets of Jerusalem have I seen depravity
9393
Or “wickedness — pravitatem,” rendered “horrible things” by the Sept., and “folly” by the Syr. The Vulg. and the Targ. go altogether astray. The word means properly horridness, hideousness, or a horrid thing, and may be rendered enormity. The difference found in the Targ. and the Versions, as to the word and the manner of rendering the words which follow, seems to shew that the passage was
not understood. I offer the following version, —
|