Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Punishment Is Inevitable

15

Then the L ord said to me: Though Moses and Samuel stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go! 2And when they say to you, “Where shall we go?” you shall say to them: Thus says the L ord:

Those destined for pestilence, to pestilence,

and those destined for the sword, to the sword;

those destined for famine, to famine,

and those destined for captivity, to captivity.

3 And I will appoint over them four kinds of destroyers, says the L ord: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and destroy. 4I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what King Manasseh son of Hezekiah of Judah did in Jerusalem.

 

5

Who will have pity on you, O Jerusalem,

or who will bemoan you?

Who will turn aside

to ask about your welfare?

6

You have rejected me, says the L ord,

you are going backward;

so I have stretched out my hand against you and destroyed you—

I am weary of relenting.

7

I have winnowed them with a winnowing fork

in the gates of the land;

I have bereaved them, I have destroyed my people;

they did not turn from their ways.

8

Their widows became more numerous

than the sand of the seas;

I have brought against the mothers of youths

a destroyer at noonday;

I have made anguish and terror

fall upon her suddenly.

9

She who bore seven has languished;

she has swooned away;

her sun went down while it was yet day;

she has been shamed and disgraced.

And the rest of them I will give to the sword

before their enemies,

says the L ord.

 

Jeremiah Complains Again and Is Reassured

10 Woe is me, my mother, that you ever bore me, a man of strife and contention to the whole land! I have not lent, nor have I borrowed, yet all of them curse me. 11The L ord said: Surely I have intervened in your life for good, surely I have imposed enemies on you in a time of trouble and in a time of distress. 12Can iron and bronze break iron from the north?

13 Your wealth and your treasures I will give as plunder, without price, for all your sins, throughout all your territory. 14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.

15

O L ord, you know;

remember me and visit me,

and bring down retribution for me on my persecutors.

In your forbearance do not take me away;

know that on your account I suffer insult.

16

Your words were found, and I ate them,

and your words became to me a joy

and the delight of my heart;

for I am called by your name,

O L ord, God of hosts.

17

I did not sit in the company of merrymakers,

nor did I rejoice;

under the weight of your hand I sat alone,

for you had filled me with indignation.

18

Why is my pain unceasing,

my wound incurable,

refusing to be healed?

Truly, you are to me like a deceitful brook,

like waters that fail.

 

19

Therefore thus says the L ord:

If you turn back, I will take you back,

and you shall stand before me.

If you utter what is precious, and not what is worthless,

you shall serve as my mouth.

It is they who will turn to you,

not you who will turn to them.

20

And I will make you to this people

a fortified wall of bronze;

they will fight against you,

but they shall not prevail over you,

for I am with you

to save you and deliver you,

says the L ord.

21

I will deliver you out of the hand of the wicked,

and redeem you from the grasp of the ruthless.


This verse also has been taken in different ways by interpreters: some take the word iron, when repeated in a different case, “Will iron break iron?” but others think the subject wanting in the clause, and consider people to be understood, “Will the Jews break the iron, even the iron from the north, and not only the iron but the brass also, or, the the brass mixed with iron?” There is in reality no difference, but in words only. If we read, “Will the iron break the iron from the north?” the meaning will be, “Though there be great hardness in you, can it yet break that which is in the Assyrians? but ye are not equal to them: make your strength as great as you please, still the Chaldeans will be harder to break you; for if ye are iron, they are brass or steel, and so it will not be possible for you to sustain their violent attacks.”

As the meaning of the Prophet is sufficiently evident, I will not insist on words, though the rendering I most approve is this, “Will iron break the iron (the repetition is emphatical) from the north and the brass?”

We here also see that the design of the holy man was, to divest the Jews of that false confidence in which they boasted: for how was it, that they were so refractory, except that they did not dread any misfortune? As then they were secure, predictions had but little weight with them. Hence the Prophet, in order to beat down this ferocity, says, that there would be greater hardness in the Chaldeans, for they would be like iron, yea, and steel also. 141141     If we consider what is said to the Prophet in Jeremiah 1:18, and in the twentieth verse of this chapter (Jeremiah 15:20), we shall see the meaning of this verse: he was no doubt the iron and the brass: and the opinion of Blayney is probable, that the “enemy” in the previous verse (which is a poetical singular for the plural enemies) is the nominative case to the verb “break.” God, having before refered to what he had done for the Prophet, now says, —
   Can he break the iron, The iron from the north and the brass?

   God had made him an “iron pillar, and a wall of brass:” and he asks now, was it possible for his enemies to destroy him whom God had thus made. The hardest iron came from the north of Judea. The future tense is to be read here potentially. — Ed.
It follows —


VIEWNAME is study