Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Israel and Judah Have Broken the Covenant

11

The word that came to Jeremiah from the L ord: 2Hear the words of this covenant, and speak to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem. 3You shall say to them, Thus says the L ord, the God of Israel: Cursed be anyone who does not heed the words of this covenant, 4which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, from the iron-smelter, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God, 5that I may perform the oath that I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then I answered, “So be it, L ord.”

6 And the L ord said to me: Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: Hear the words of this covenant and do them. 7For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice. 8Yet they did not obey or incline their ear, but everyone walked in the stubbornness of an evil will. So I brought upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.

9 And the L ord said to me: Conspiracy exists among the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem. 10They have turned back to the iniquities of their ancestors of old, who refused to heed my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant that I made with their ancestors. 11Therefore, thus says the L ord, assuredly I am going to bring disaster upon them that they cannot escape; though they cry out to me, I will not listen to them. 12Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they make offerings, but they will never save them in the time of their trouble. 13For your gods have become as many as your towns, O Judah; and as many as the streets of Jerusalem are the altars to shame you have set up, altars to make offerings to Baal.

14 As for you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer on their behalf, for I will not listen when they call to me in the time of their trouble. 15What right has my beloved in my house, when she has done vile deeds? Can vows and sacrificial flesh avert your doom? Can you then exult? 16The L ord once called you, “A green olive tree, fair with goodly fruit”; but with the roar of a great tempest he will set fire to it, and its branches will be consumed. 17The L ord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.

 

Jeremiah’s Life Threatened

18

It was the L ord who made it known to me, and I knew;

then you showed me their evil deeds.

19

But I was like a gentle lamb

led to the slaughter.

And I did not know it was against me

that they devised schemes, saying,

“Let us destroy the tree with its fruit,

let us cut him off from the land of the living,

so that his name will no longer be remembered!”

20

But you, O L ord of hosts, who judge righteously,

who try the heart and the mind,

let me see your retribution upon them,

for to you I have committed my cause.

21 Therefore thus says the L ord concerning the people of Anathoth, who seek your life, and say, “You shall not prophesy in the name of the L ord, or you will die by our hand”— 22therefore thus says the L ord of hosts: I am going to punish them; the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; 23and not even a remnant shall be left of them. For I will bring disaster upon the people of Anathoth, the year of their punishment.

 


But the next verse must be joined, For Jehovah of hosts, who hath planted thee, etc.; as though he had said, “Your beauty and whatever that is valuable in you, is it from you? Surely, all your dignity and excellency have proceeded from the gratuitous kindness of God: know ye then that nothing comes from you, but from God and from his good pleasure. Then Jehovah, who has planted you, can, when he pleases, pull up by the roots a tree which he has himself planted.”

He says that it was a green olive, fair in fruit and form How so? Because God had favored them with much honor. This similitude is found in many other places, but yet it is various as to its meaning. It might indeed with regard to God’s dealings be applied to the whole people; but as hypocrites deserved to be spoiled and stripped of their privileges, so that which was offered to all in common, could only be really applied to the faithful, according to what David says,

“I am a fruitful olive in the house of God.” (Psalm 52:8)

He then no doubt separated himself from hypocrites, as though he had said, “Even hypocrites seek to have a place in God’s Temple, and are as it were tall trees, but they are unfruitful: I shall then be a green olive in the house of God; but they will wither.” But the Prophet, as I have said, compares the Jews to a green olive on account of their adoption and the free favor shewn to them; for God had raised them unto a high state of excellency and honor.

But after having thus spoken by way of concession, he then adds, At the sound of a great tumult, or of a great word, he will kindle his fire upon it, and broken shall be its branches Some, as I have said, render the last clause, “and they have broken its branches.” As to what is intended, there is nothing dubious; but if we take the verb in an active sense, something must be understood, that is, that enemies, who will be like fire, shall break its branches. 4646     This clause is difficult. The versions give no assistance. The word המולה, or rather המלה, is rendered “circumcision” by the Septuagint, “speech’ by the Vulgate, “decree” by the Syriac, “tumult” by our version, and clamor by Blayney. It occurs only in one other place, Ezekiel l:24; where it stands in apposition with the “voice of the Almighty,” which means there, and often elsewhere, “thunder:” and its meaning there is evidently the breaking of thunder or the thunderclap. It comes from מל, to cut, to break, to shiver. Then the noun is literally breaking, or crashing; it is the bursting noise of thunder. The other difficulty is עליה, rendered “upon it” in our version as well as in the early versions: but “it” is feminine in Hebrew, and “of it” after branches is masculine, the same gender with “olive.” None have accounted for this anomaly. Blayney has indeed made the word a participle to agree with fire, — “a fire mounting upwards;” but this can hardly be admitted. I would render the verse thus, —
   An olive, flourishing, beautiful in fruit, in form, Hath Jehovah called thy name: At the sound of a great thunderclap, — Kindled hath he a fire by it; And shivered have been its branches.

   The verb for “kindled” is in Hiphil, and “by it” is the “thunderclap,” which is feminine, and “its” is the “olive,” which is masculine. Houbigant refers this passage to thunder.

   The past tense is used for the future. He compares the nation to a flourishing tree, and then he speaks of its destruction by a fire kindled by the breaking of a thunder: the fire is the lightning. — Ed.
Then follows what I have said to be a confirmation, — that Jehovah, who had planted it, had spoken of or pronounced an evil, or a calamity against it. He thus shews that there was no reason for them to trust in their present beauty; for they had it not from themselves, but possessed it only at the will of another; for God who had planted them, could also destroy them. But on this subject more shall be said.


VIEWNAME is study