Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

46. Gods of Babylon

1 Bel bows down, Nebo stoops low;
   their idols are borne by beasts of burden. Or are but beasts and cattle
The images that are carried about are burdensome,
   a burden for the weary.

2 They stoop and bow down together;
   unable to rescue the burden,
   they themselves go off into captivity.

    3 “Listen to me, you descendants of Jacob,
   all the remnant of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,
   and have carried since you were born.

4 Even to your old age and gray hairs
   I am he, I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
   I will sustain you and I will rescue you.

    5 “With whom will you compare me or count me equal?
   To whom will you liken me that we may be compared?

6 Some pour out gold from their bags
   and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith to make it into a god,
   and they bow down and worship it.

7 They lift it to their shoulders and carry it;
   they set it up in its place, and there it stands.
   From that spot it cannot move.
Even though someone cries out to it, it cannot answer;
   it cannot save them from their troubles.

    8 “Remember this, keep it in mind,
   take it to heart, you rebels.

9 Remember the former things, those of long ago;
   I am God, and there is no other;
   I am God, and there is none like me.

10 I make known the end from the beginning,
   from ancient times, what is still to come.
I say, ‘My purpose will stand,
   and I will do all that I please.’

11 From the east I summon a bird of prey;
   from a far-off land, a man to fulfill my purpose.
What I have said, that I will bring about;
   what I have planned, that I will do.

12 Listen to me, you stubborn-hearted,
   you who are now far from my righteousness.

13 I am bringing my righteousness near,
   it is not far away;
   and my salvation will not be delayed.
I will grant salvation to Zion,
   my splendor to Israel.


8. Remember this. This verse may be explained in two ways, either that the Lord addresses the Jews, or that he addresses the Gentiles. Men who otherwise are not well instructed in the Law are led into mistakes, because they extinguish that knowledge which God kindles in their hearts; for there is no person who has not some seed of religion implanted in him by nature, but men choke it by their unbelief, or corrupt and debase it by their inventions. On this account we might extend it to the whole human race. But I am more disposed to adopt a different opinion, which is also demanded by the context; for the Prophet will soon afterwards add what does not apply to any but the Jews, whom he calls transgressors, because, having been vanquished by a slight temptation, they revolted from the true God, as if captivity ought to have obliterated from their hearts all the benefits which he had bestowed on them. Since, therefore, they had shaken off the true religion, he sharply rebukes their ingratitude in having been so easily led away to sinful inventions.

Return to the heart. 218218     “Bring (it) again to mind.” — Eng. Ver. By giving them this injunction he means that they are not of sound understanding. Others render it, “Recall.” This is feeble and inappropriate, and, a little before, he had bid them remember, and will immediately repeat the same thing. Now, therefore, he rather bids them “return to the heart,” because forgetfulness of God’s benefits was a sort of madness.

Blush. Others render it, “Act a manly part,” and derive the word from איש, (ish.) Others derive it from אשיש, (ashish,) which means “a foundation;” as if he had said, “Take courage, do not despair of my assistance.” But I rather agree with Jerome, who derives it from אש, (esh;) for it is more appropriate, when their disgrace has been exposed, to “be ashamed” than to assume manly courage; though I leave it to every person to form his own judgment. He therefore means that they blush for their madness, ingratitude, and wickedness, so as to return to God. 219219     “The verb התאששו (hithshteshu) is a ἅπαξ λεγόμενον, and admits of several different explanations. Joseph Kimchi derived it from אש (esh,) fire, and explained it to mean, ‘Be inflamed or reddened,’ that is, ‘blush.’ So the Vulgate, confundamini (be confounded.) The Targum and Jarchi understand it to mean, ‘Fortify or strengthen yourselves,’ and connect it with אששים, (ashishim,) foundations. (Isaiah 16:7.) Bochart derives it from איש, (ish,) a man, and identifies it with the ἀνδρίζεσθε, of 1 Corinthians 16:13.” — Alexander.


VIEWNAME is study