Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Restoration and Protection Promised

43

But now thus says the L ord,

he who created you, O Jacob,

he who formed you, O Israel:

Do not fear, for I have redeemed you;

I have called you by name, you are mine.

2

When you pass through the waters, I will be with you;

and through the rivers, they shall not overwhelm you;

when you walk through fire you shall not be burned,

and the flame shall not consume you.

3

For I am the L ord your God,

the Holy One of Israel, your Savior.

I give Egypt as your ransom,

Ethiopia and Seba in exchange for you.

4

Because you are precious in my sight,

and honored, and I love you,

I give people in return for you,

nations in exchange for your life.

5

Do not fear, for I am with you;

I will bring your offspring from the east,

and from the west I will gather you;

6

I will say to the north, “Give them up,”

and to the south, “Do not withhold;

bring my sons from far away

and my daughters from the end of the earth—

7

everyone who is called by my name,

whom I created for my glory,

whom I formed and made.”

 

8

Bring forth the people who are blind, yet have eyes,

who are deaf, yet have ears!

9

Let all the nations gather together,

and let the peoples assemble.

Who among them declared this,

and foretold to us the former things?

Let them bring their witnesses to justify them,

and let them hear and say, “It is true.”

10

You are my witnesses, says the L ord,

and my servant whom I have chosen,

so that you may know and believe me

and understand that I am he.

Before me no god was formed,

nor shall there be any after me.

11

I, I am the L ord,

and besides me there is no savior.

12

I declared and saved and proclaimed,

when there was no strange god among you;

and you are my witnesses, says the L ord.

13

I am God, and also henceforth I am He;

there is no one who can deliver from my hand;

I work and who can hinder it?

 

14

Thus says the L ord,

your Redeemer, the Holy One of Israel:

For your sake I will send to Babylon

and break down all the bars,

and the shouting of the Chaldeans will be turned to lamentation.

15

I am the L ord, your Holy One,

the Creator of Israel, your King.

16

Thus says the L ord,

who makes a way in the sea,

a path in the mighty waters,

17

who brings out chariot and horse,

army and warrior;

they lie down, they cannot rise,

they are extinguished, quenched like a wick:

18

Do not remember the former things,

or consider the things of old.

19

I am about to do a new thing;

now it springs forth, do you not perceive it?

I will make a way in the wilderness

and rivers in the desert.

20

The wild animals will honor me,

the jackals and the ostriches;

for I give water in the wilderness,

rivers in the desert,

to give drink to my chosen people,

21

the people whom I formed for myself

so that they might declare my praise.

 

22

Yet you did not call upon me, O Jacob;

but you have been weary of me, O Israel!

23

You have not brought me your sheep for burnt offerings,

or honored me with your sacrifices.

I have not burdened you with offerings,

or wearied you with frankincense.

24

You have not bought me sweet cane with money,

or satisfied me with the fat of your sacrifices.

But you have burdened me with your sins;

you have wearied me with your iniquities.

 

25

I, I am He

who blots out your transgressions for my own sake,

and I will not remember your sins.

26

Accuse me, let us go to trial;

set forth your case, so that you may be proved right.

27

Your first ancestor sinned,

and your interpreters transgressed against me.

28

Therefore I profaned the princes of the sanctuary,

I delivered Jacob to utter destruction,

and Israel to reviling.

 


28. Therefore I will pollute. The copulative ו (vau) here means therefore, and the preterite tense, I have polluted, ought to have a future signification, though it may also be rendered in the past tense; but I have preferred the future, in order to apply it to the time of the captivity; for he directly addresses those who were to live under the captivity. If it be thought preferable to extend it to various calamities, by which God had covered his people with disgrace, and at the same time to connect with it their exile in Babylon, there will be no impropriety; and indeed it will be more appropriate to view it as a description of what frequently happened to them in former times, that they may be warned for the future, that they have no privilege which can defend them from receiving again with the deepest disgrace the punishment of their ingratitude, tie shews, therefore, the cause of this destruction. It was because the transgressions of the fathers and of the children must be punished, that is, when there was no end of sinning, but when they daily kindled the wrath of God against them, till he at length punished them.

The Lord is said to “pollute” or “profane” his Church, when he despises and throws it aside as a thing of no value. In this sense the word is used in Psalm 89:39, and in many other passages. Having been set apart and sanctified by him, we dwell under his protection and guardianship, so long as we are holy; and in like manner when we are deprived of it, we are said to be “profaned,” because we cease to be sacred, and are rendered unworthy of his protection; and he exposes as a prey to enemies those whom he formerly called “his anointed,” and forbade men to “touch.” (Psalm 105:15.) But it may be thought strange that the priests, who were Christ’s representatives, should be “profaned;” and the reason is, that they transgressed, while they ought to have been “teachers” of others.

And I will make Jacob a curse. The Hebrew word הרם, (herem,) which we have translated a curse, signifies “destruction,” but likewise signifies “a curse;” and I have thought that the latter meaning is more appropriate to this passage, for it afterwards follows, a reproach. These statements are borrowed by the Prophet from Moses, whose description he follows so closely, that it is easy to perceive the style of Moses in these words, and to see that the prophets bring forward nothing that is new or strange. The words of Moses are:

“And thou shalt be an astonishment, a proverb, and a by-word among all the nations to which the Lord shall lead thee.” (Deuteronomy 28:37.)

He therefore threatens that he will afflict the people in such a manner as to make them “accursed” by all; so that whoever shall wish to pronounce a “curse” may take it for an example, and that it may be a form of “cursing;” that he will expose them to the ridicule of men, so that they shall serve as a proverb in the mouth of all who wish to utter scorn; just as at the present day we see that the name of a Jew, though in itself honorable, is in the highest degree ignominious and disgraceful. The Lord pronounced those dreadful threatenings by Isaiah, that they might know that a punishment sufficiently severe, as compared with the enormity of their transgressions, could not be inflicted; that when the Lord should chastise them, they might not complain that the punishments which they endured were too severe, or think that the Prophet’s reproofs were too sharp.


VIEWNAME is study